Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Schema for languages Subfolders
-
I'm using static Schema for each language subfolder in my website,
Should i use the same "URL, description" for every language? or i have to use the URL and description according to the language?
I'm using that schema for english
should i change URL and description in the other languages?
for example
-
I suspect you didn't understood the question.
MTBE was asking if schema.org structured data items must be in the language used in the subfolder.
For instance, in www.domain.com/en/, will be the items written in English and in www.domain.com/es/ in Spanish?
The answer is yes.
-
You are using the 'LocalBusiness' schema to tell Google twice about the same business (location) at the exact same address. Its not about different braches or so. The 'LocalBusiness'' schema goal is primarly about one or more business and their location(s) and not about languages.
In my opinion you should put the ld+json script on the start page (https://beassistance.com) and declare your business only once, with the description in English. The other one is probably not necessary.
Its mainly about ONE business (location), to say the same in 2 languages is simply not necessary though its not going to do any harm its just redundant.
Cheers,
Cesare
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Changing the language of the website meta title and description?
Hello, Moz community! I'm planning to change the language of my website title and description from English to rank better for queries on the local language. Do you think this would increase the local language ranking? And in case I need to switch back to English, let's say in 2021, would it be difficult to regain the current rankings? Please let me know if you have any thoughts on this. Thank you!
International SEO | | vhubert2 -
CcTLD vs subfolder for international SEO
In what situations is subfolder better than ccTLD, and vice versa.
International SEO | | MedicalSEOMarketing1 -
Country and Language Specific URL Paths
Wanted to ask everyone a questions: So our company is going to be doing a website that is going to be full of videos. The url path will be country.domain.com/language/slug/content-id. We redirect the user when they go to the different country. So if you're in spain on a train to france your URL will change from es.domain.com/es/slug/content-id to fr.domain.com/es/slug/content-id. Each country can listen to each video in all languages. My question is with hreflang tags and canonicals. Aside from targeting users in a certain country via Google Search Console, how do I eliminate duplication and tell Google which I'd like to show up via which country. In spain I would like es.domain.com/es/slug/content-id to show in Google and would have hreflang tags on each of the es.domain pages but what about fr.domain.com/es/slug/content-id since it would show the same content? I can't canonical to one of them since I need them to show in their respective country. How do I show the difference in language and country without showing duplication?
International SEO | | mattdinbrooklyn0 -
Language Usage for SEO in Hong Kong
Hi guys, I was wondering if you could help me with an SEO query for language usage in Hong Kong? Specifically, I'm aware that in mainland China it's preferred to use simplified Chinese. However, in Hong Kong, if you want to rank well in Google and Yahoo! HK, should you be use traditional or simplified Chinese in your web content? Any guidance would be much appreciated.
International SEO | | ecommercebc0 -
International SEO Subfolders / user journey etc
Hi According to all the resources i can find on Moz and elsewhere re int seo, say in the context of having duplicate versions of US & UK site, its best to have subfolders i.e. domain.com/en-gb/ & domain.com/en-us/ however when it comes to the user journey and promoting web address seems a bit weird to say visit us at: domain.com/en-us/ !? And what happens if someone just enters in domain.com from the US or UK ? My client wants to use an IP sniffer but i've read thats bad practice and should employ above style country/language code instead, but i'm confused about both the user journey and experience in the case of multiple sub folders. Any advice much appreciated ? Cheers Dan
International SEO | | Dan-Lawrence0 -
Subdomains or subfolders for language specific sites?
We're launching an .org.hk site with English and Traditional Chinese variants. As the local population speaks both languages we would prefer not to have separate domains and are deciding between subdomains and subfolders. We're aware of the reasons behind generally preferring folders, but many people, including moz.com, suggest preferring subfolders to subdomains with the notable exception of language-specific sites. Does this mean subdomains should be preferred for language specific sites, or just that they are okay? I can't find any rationale to this other than administrative simplification (e.g. easier to set up different analytics / hosting), which in our case is not an issue. Can anyone point me in the right direction?
International SEO | | SOS_Children0 -
Best domain for spanish language site targeting ALL spanish territories?
hi, we're have a strong .com domain and are looking to launch a site for spanish speakers (ie latin america + spain). we already have various subdirectories for some foreign language sites (eg. ourdomain.co.uk, us.ourdomain.com, ca.ourdomain.com, ourdomainchina.com, ourdomainindia.com etc) we already have a B2B site ourdomain.com-es which will remain the same. I'm thinking best practice would be to launch translated copy for the following: ourdomain.com/es ourdomain.com/cl ourdomain.com/mx ourdomain.com/pt etc etc firstly is this the best option? secondly, i'm really interested to hear whether there is a less time/resource intensive route that would give us visibility in ALL spanish speaking territories? Also - if we go with just one of the above (eg ourdomain.com/cl) how likely are we to get traction in other spanish speaking territories? any help much appreciated!
International SEO | | KevinDunne0 -
French Canadian Website and French Language URLs
Hello, One of my clients has a question on a new Quebec, Canada version of their website. The website content and copy is in the French Canadian language, but the IT Director has asked if, for the purpose of SEO, should the URLs be in French as well? So, this questions has two parts... For SEO, should the URL's be in French or left in English, to avoid crawl errors? For visitor UX, is there any reason to have them in French versus English?
International SEO | | Aviatech0