Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Best URL structure for Multinational/Multilingual websites
-
Hi
I am wondering what the best URL format to use is when a website targets several countries, in several languages. (without owning the local domains, only a .com, and ideally to use sub-folders rather than sub-domains.)
As an example, to target a hotel in Sweden (Google.se) are there any MUST-HAVE indicators in the URL to target the relevant countries? Such as hotelsite.com**/se/**hotel-name. Would this represent the language? Or is it the location of the product?
To clarify a bit, I would like to target around 10 countries, with the product pages each having 2 languages (the local language + english). I'm considering using the following format:
hotelsite.com/en/hotel-name (for english) and
hotelsite.com/se/hotel-name (for swedish content of that same product)
and then using rel=”alternate” hreflang=”se-SV” markup to target the /se/ page for Sweden (Google.se) and rel=”alternate” hreflang=”en” for UK? And to also geotarget those in Webmaster tools using those /se/ folders etc.
Would this be sufficient? Or does there need to be an indicator of both the location, AND the language in the URLs? I mean would the URL's need to be hotelsite.com/se/hotel-name/se-SV (for swedish) or can it just be hotelsite.com/se/hotel-name?
Any thoughts on best practice would be greatly appreciated.
-
I have a multilingual & multi-country website : http://www.asaan.com
It runs on a subdomain structure, which I want to convert to subdirectory, for SEO benefits. So, ae.asaan.com would become http://www.asaan.com/ae/
However, I need to understand how best to integrate the language code into the new structure.
So, should it be http://www.asaan.com/ae/en/ (for English for UAE) OR
http://www.asaan.com/ae-en/ (for English in UAE)?
As UAE would also have Arabic, its important for me to understand the benefits of such a structure from SEO perspective
Please advice -
hello,
Nice article. I have a questions:
If you have a multi lang site with Subdirectory:
would you use Subdirectory:
domain.com for the english version or its bertetr to use straight a redirect from domain.com to .com/en/ ? -
Thanks Aleyda, this is great!
I'm wondering, if on a TLD, is it necessary to have both the country code and language in the URL? Or would it be possible to just use language and use href lang in the code to specify the where it's relevant?
I do have each venue in the local language AND in english (though I would prefer both of these languages aimed at the local country - this is because nobody outside the countries search for these venues, but many do also search in english rather than just their local lang)
I have:
- .com/se/sv/venue-name (Venue in Sweden, in Swedish)
- .com/se/en/venue-name (Venue in Sweden, in English)
Or is it better to just use language?
- .com/se-sv/venue-name
- (not sure how to do the english version here)
Would country code be more relevant to use in this case?
Thanks!

-
Hi there!
To target countries the best way to go is with ccTLDs and if you don't have the ccTLDs then it is with subdirectories within a generic TLD, so you'll have:
- For the US: yourbrand.com/category-a/
- For the UK: yourbrand.com/en-gb/category-a/
- For Spain: yourbrand.com/es-es/categoria-a/
- For Mexico: yourbrand.com/es-mx/categoria-a/
Please keep in mind that the "name" of the directory here it's not important but is just to keep it usable and short and follow the language naming conventions. What it is important is that each country has its own consistent directory structure.
It's fundamental that the look and feel as well as all of the elements of each ones of your different country versions (in the different directories) are localized to target their audience: From the translation of the URLs, titles, descriptions, headings, text, etc. to the appropriate language, using the right currency, etc.
In order to geolocate each directory and inform Google that they're targeting different countries you can do it through Google Webmaster Tools with the "Geolocate" option by registering each directory independently and targeting it.
Additionally, if you have many country versions with the same language (US & UK or Spain & Mexico), in order to avoid having content duplication issues, informing Google that each one of these pages are in these languages but targeting different audiences you should use the hreflang tags as specified here.
By doing this you'll make sure you'll have the base set to target your different country search audiences with Google without running into content duplication issues.
For more information about how to establish and identify the best strategy to follow take a look at this post I wrote some time ago about International SEO strategy.
If you have any question just let me know!
-
Thanks for your reply, Stephen.
Is www.example.com/se/en/hotel-name the shortest, best possible way to do this?
So for the swedish language version it would be www.example.com/se/se/hotel-name (to keep the format consistent)?
-
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Internationalization guides for subfolder structure
I'm wondering if there are any guides out there that list how subfolders should be structured for Internationalization? The first language/location that I'm targeting is Portuguese in Brazil so should my folder structure be: www.example.com/br/pt/ or www.example.com/pt-br/ I did find the guide below but was wondering if there was perhaps anything from Google? http://www.lingoes.net/en/translator/langcode.htm
International SEO | | Brando160 -
Best practice for Spanish version of English website?
I'm doing an audit for a site that has all of its English pages under the same roof with Spanish pages in Wordpress. It is intended for Chicago, not Mexico. I suspect this is not a good thing, but I only have instinct to rely on here. What is the best practice for having the same website in two languages? http://www.enhancedform.com/ and http://www.enhancedform.com/spanish/
International SEO | | realpatients0 -
How To Rank A UK Website On Google.com (US)
Hi, I've done some research on this but couldn't find any definitive answer I can trust! We have a client who resides in the UK. They have '.com' domain, hosted on a UK server, using UK spelling. Their business objective for this year is to expand in the USA, including the opening of a warehouse over there. They are wanting us to rank their website on both Google.co.uk and Google.com (North America); besides changing the geolocation settings in GWT's, and building links from .com websites is there anything else we can do to increase their visibility on Google.com? Many thanks in advance, appreciated!
International SEO | | Webpresence
Lee.0 -
Mixed English and Arabic URLs
I'm currently working with a global brand who need localisation in each of their territories. They're operating on a single .com domain name, with different language versions in separate directories. Example:
International SEO | | Guyboz
domain.com/en/
domain.com/fr/
domain.com/ar/ We're using ahreflang tags to make sure Google shows the correct language version for each region. Now onto my question... As the domain is a .com with an English company name, when it comes to the Arabic version of the website, will having a completely mixed language URL like this be detrimental to the site's performance in searches from the middle east? Currently we're coming up with URLs like the following: domain.com/blog/عنوان بلوق عربية طويلة حقا على شيء مثير جدا للاهتمام Is this a bad thing?0 -
How do I get a UK website to rank in Dubai?
We are trying to get a UK-based children's furniture website to rank in Dubai. We have had a couple of orders from wealthy expats in Dubai and it seems to be the correct target market. Does anyone have any specific knowledge of this area? We are promoting the same website as for the UK market. Also does anyone know any user behaviour stats on expatriates using search engines? Do they carry on using the version of Google they are used to, or do most change to the local version of Google? Thanks in advance
International SEO | | Wagada0 -
Website Target in Europe
Hi, I am planning a site to target in Europe and I expect to translate my site into ten different languages namely English, French, Spanish, Italian, German, Russian, Greek, Portuguese, Dutch and Swedish. I am doing some study of this case in targeting different countries for SEO, most of the advise are the following: a. Build 10 different websites and target different geographical location in Google Webmaster b. Get 10 different country specific domains for 10 different websites I would like to hear any suggestion if there is anything better than this ? I had all the materials and translation ready but building 10 different websites or getting 10 different domains are very time consuming and costly. I would be appreciated if any one had any advise for me to make the website more management friendly. Thank you. Tom
International SEO | | Stevejobs20110 -
Is it a bad idea to use characters with accents or graves within URLs?
Is there an issue using within the URL for a page words with accents or graves, for example including "Estándares"? Thanks Stuart
International SEO | | mcvicar0 -
Do non-english(localized) URLs help Local SEO and user experience?
Hi Everyone, This question is about URL best practice for multilingual websites. We have www.example.com in English and we are building the exact replica of English site in German www.example.de. On the Geman site, we are considering to translate some portions of the URLs for example last folder and file name as seen below: example.de/folder1-in-english/folder2-in-english/folder3-in-german/filename-in-german.html Is this a good idea? Will this help SEO and user experience both? or the mixed languagues in URL will confuse the users? Google guidelines say that this should be ok. Would love to get feedback from SEOMOZ community! Thanks, Supriya.
International SEO | | Amjath0