Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
How to fix the duplicate content problem on different domains (.nl /.be) of your brand's websites in multiple countries?
-
Dear all,
what is the best way to fix the duplicate content problem on different domains (.nl /.be) of your brand's websites in multiple countries?
What must I add to my code of websites my .nl domain to avoid duplicate content and to keep the .nl website out of google.be, but still well-indexed in google.nl?
What must I add to my code of websites my .be domain to avoid duplicate content and to keep the .nl website out of google.be, but still well-indexed in google.nl?
Thanks in advance!
-
In that case, I'll go for the Alternate link tag as mentionned before:
By using it, you will guide Google and tell him to show the flemish version in first position for your user in Belgium and vice-versa for the dutch users in Holland.
Hope this helps!
Maxime
-
Dear Maxime,
there texts and content are pretty much the same / identical. Maybe there are some slight textual differences since Flemish and Dutch are different sometimes.
Overall, all content is nearly the same.
Thanks for both of your help!
-
BenVer,
Please can you tell us what kind of duplicate content do you have on your different domains (.nl /.be) ?
Are the dutch and belgium page exactly the same? What are the differences?
Thanks,
Maxime
-
Maxime,
I saw this too, and there are certainly variants. Given, that for Google I have generally used WMT as the final source and usually that worked, I lean a bit more that way. But, your point is well stated and not wrong. For purposes of being absolutely safe, it will not hurt to have the hreflang attribute there. A better question might be: is it really necessary given the you have ccTLD's and the same language?
From WMT:
Some example scenarios where
rel="alternate" hreflang="x"
is recommended:- You translate only the template of your page, such as the navigation and footer, and keep the main content in a single language. This is common on pages that feature user-generated content, like a forum post.
- Your pages have broadly similar content within a single language, but the content has small regional variations. For example, you might have English-language content targeted at readers in the US, GB, and Ireland.
- Your site content is fully translated. For example, you have both German and English versions of each page.
I will assume that it is a given that google uses the ccTLD as the indicator of country and that it is considered a "Strong" signal to Google.
WIthin GWMT re: multilingual/regional sites (the bolded/italics are mine
Websites that provide content for different regions and in different languages sometimes create content that is the same or similar but available on different URLs. This is generally not a problem as long as the content is for different users in different countries. While we strongly recommend that you provide unique content for each different group of users, we understand that this may not always be possible. There is generally no need to "hide" the duplicates by disallowing crawling in a robots.txt file or by using a "noindex" robots meta tag. However, if you're providing the same content to the same users on different URLs (for instance, if both __
example.de/
andexample.com/de/
show German language content for users in Germany), you should pick a preferred version and redirect (or use the rel=canonical link element) appropriately. In addition, you should follow the guidelines on rel-alternate-hreflang to make sure that the correct language or regional URL is served to searchers.Again, thanks for the replies. I find it really helpful to discuss back and forth as it adds to the learning adventure we are all on.
Best to you,
Robert
-
Maxime,
While I agree the speed might be different with in country hosting given they are both European countries. (Not true in some others.) But the question was around content duplication.
Again, I think your intent is good. But, since he has two separate domains. ExampleSite.be and ExampleSite.nl, he has no need of hreflang="x" since both are in Dutch. If he had Dutch and English it would not matter if it were the same domain or not:
From Gianluca Fiorelli mozPost**if Page A (US version) exists also in Page B (Spanish), C (French), and D (German) versions from other countires, no matter if they are in the same domain or different, then on page A you should suggest the last three URLs as the ones Google must show in the SERPs in their respective targeted Googles. **
Again, since they are ccTLD's and they are already geotargeted by virtue of same and since they are both in Dutch, there is no other worry re duplicate content.
I am open to being shown I am wrong as it will not be the first time
Best to you, thanks so much for your replies,
Robert
-
Hi Robert, 1. Yes indeed you are right, for a ccTLD, there is no geotargeting in GWMT. 2. Dutch is spoken in both Netherlands and Belgium so having the same content appearing on both .nl and .be domains is likely to be considered as duplicate content. Using rel=”alternate” hreflang=”x” seems to be the most appropriate solution. 3. In my opinion, hosting each website in the country targeted is a plus (server response will be quicker) but this is indeed not decisive. So do it only if you have a large budget.
-
Maxime,
I have to question this as you have it. The intent is there, but you are throwing everything at a problem and some of it does not work:
1. for a ccTLD, there is no geotargeting in WMT: from GWMT:
Sites with country-coded top-level domains (such as .ie) are already associated with a geographic region, in this case Ireland. In this case, you won't be able to specify a geographic location.
2. He does not need this in a cross domain setting.
3. Given he has ccTLD's this is an unnecessary expense and will add no value.
Hope this clarifies for you,
-
BenVer
In a short answer, not much. This is from GWMT:
Websites that provide content for different regions and in different languages sometimes create content that is the same or similar but available on different URLs. This is generally not a problem as long as the content is for different users in different countries.
Since you are using ccTLD's, Google already knows that you are targeting that specific country.
While this will not guarantee that the .nl doesn't outrank the .be in Belgium, it will take care of your duplicate content concerns.
-
Is this the best way?
http://googleproducts-nl.blogspot.nl/2012/02/meertalige-en-multiregionale-websites.html
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Targeting Countries in the Middle East
Hi guys, I have a client based in the Middle East using a generic top level domain (.com), and they want to target multiple countries in the GCC (UAE, Saudi Arabia, Kuwait, Qatar etc). I’m thinking that using the hreflang tag would be the best solution here, however the pages will mostly have the exact same content. There will only be slight changes on some pages in terms of using localised title tags [client service] followed by [targeted country], h1's and meta descriptions. Is this the correct approach? And if so should this be implemented side wide or can it be implemented on selected pages only? The site will be in English only.
International SEO | | Jbeetle0 -
Hreflang for bilingual website in the same region/location
Hi everyone, got a quick question concerning the hreflang tag. I have a website with 2 different language versions targeting to the same region(Reason: The area is bilingual however not everyone speaks the other language fluently) Question:
International SEO | | ennovators
Can I use hreflang in that case like: Many thanks in advance0 -
Multiple You-Tube Channels for Geo-Targeting ??
Hi I have a UK based e-commerce client/project who has authorised a US distributor/dealer to set up their own US site along with US focused Facebook & other socials etc etc Should they also have country specific YouTube channels (even if both target countries English language i.e. UK & US) ? They brand has lots of video content of 2 main types: Product reviews to host on the website (to win serps, snippets and hence conversions from search) Longer more entertaining productions to put on YouTube channel to captivate, entertain and eventually drive YT target traffic to website via 'in video annotations' external link feature etc. Hence it makes sense to me that the US agent should set up their own YT channel along with their other social pages like FB etc, since annotated links go to different sites (US & UK). Does Google allow this (multiple channels) If not and sticking with the one channel is it possible to geo-target in video annotated external links so depending upon viewer location serves up relevant country link ? Any other ideas, help/advice, comments from anyone who has experience in this type of scenario ? Many thanks Dan
International SEO | | Dan-Lawrence0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
SEO for .com vs. .com.au websites
I have a new client from Australia who has a website on a .com.au domain. He has the same domain name registered for .com. Example: exampledomain.com.au, and exampledomain.com He started with the .com.au site for a product he offers in Australia. He's bringing the same product to the U.S. (it's a medical device product) and wants us to build a site for it and point to the .com. Right now, he has what appears is the same site showing on the .com as on the .com.au. So both domains are pointing to the same host, but there are separate sections or directories within the hosting account for each website - and the content is exactly the same. Would this be viewed as duplicate content by Google? What's the best way to structure or build the new site on the .com to get the best SEO in the USA, maintain the .au version and not have the websites compete or be viewed as having duplicate content? Thanks, Greg
International SEO | | gregelwell0 -
Website Target in Europe
Hi, I am planning a site to target in Europe and I expect to translate my site into ten different languages namely English, French, Spanish, Italian, German, Russian, Greek, Portuguese, Dutch and Swedish. I am doing some study of this case in targeting different countries for SEO, most of the advise are the following: a. Build 10 different websites and target different geographical location in Google Webmaster b. Get 10 different country specific domains for 10 different websites I would like to hear any suggestion if there is anything better than this ? I had all the materials and translation ready but building 10 different websites or getting 10 different domains are very time consuming and costly. I would be appreciated if any one had any advise for me to make the website more management friendly. Thank you. Tom
International SEO | | Stevejobs20110 -
French Canadian Website and French Language URLs
Hello, One of my clients has a question on a new Quebec, Canada version of their website. The website content and copy is in the French Canadian language, but the IT Director has asked if, for the purpose of SEO, should the URLs be in French as well? So, this questions has two parts... For SEO, should the URL's be in French or left in English, to avoid crawl errors? For visitor UX, is there any reason to have them in French versus English?
International SEO | | Aviatech0 -
Pop-up to select country. Any negative SEO effect?
Hi there! We have similar websites in different countries (it's an ecommerce site). Some times, those websites share the same language and, for example, people from Mexico end up in a page from our website in Argentina. Therefore they see our products in their language buy in a foreign currency. We would like to show them a pop-up (like a shadowbox) depending on their IP to allow them to go to their local website. There wouldn't be any redirect. Would that affect our rankings in any way? Would Googlebots see that as well? Thanks!
International SEO | | jorgediaz0