Thai Characters in URL's
-
Does anyone have experience with non-Latin characters in URL's?
We've launched a website in Thailand and picked Thai characters for URL's.
However, when you copy it, it turns into something like this:
http://www.imoneythailand.com/บัตรเครดิต
Can it impact our website's crawlability?
Also, is keyword in URL a ranking factor for non-Latin languages?
Thanks in advance for help!
-
As of now, using latin characters for URLs is still the popular choice for international sites, as non-latin characters in URLS is still not yet widely supported and recognised. Since we do know that keywords in URL is a ranking factor (albeit not a huge one), it would be wise to stick to latin-characters for now from a SEO perspective. Moreover, it would be much easier to type and recognise a URL with latin characters rather than the one given above.
The best strategy for now is to ensure your page titles contain the keywords (in thai) that you want, since the page titles is going to affect click-through rates much more than localised urls.
Here's an article that might be useful in your case: http://searchengineland.com/should-you-transliterate-your-brand-for-international-seo-130966
Hope that helps!
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
External URLs in hreflang sitemap questions
I'm currently putting together an international sitemap for a website that has an set up like the following: example.com/us
International SEO | | Guyboz
example.com/au
example.com/ca
example.co.uk
example.se I'm planning on including the hreflang tags within sitemaps for each domain, to make sure google serves up the right version. However, I'm a bit sceptical about including the non .com domains within the .com sitemap - and the other way round for .co.uk and .se sitemaps. The way I've been doing it follows the following example: <url><loc>http://www.example.com/us/</loc></url> Putting in the .co.uk and .se domains within the .com sitemap just doesn't feel right - is this actually the right way to do it? Thanks in advance 🙂0 -
Url for Turkish, Russian, Chinese, Arabic, Vietnamese and Arabic websites
Hello ! We gonna release our next website with new amazing languages. However I was wondering, is it better to keep the url in English or I can translate them in : Turkish (should be fine) Chinese Arabic Vietnamese Arabic Russian All websites are properly translated but I'm hesitating for the url. Tks a lot !
International SEO | | AymanH0 -
70 characters roughly where Google cuts off the title how many bytes for non-latin characters?
Hi So I was asked a good question by our localisation team regarding titles/descriptions and their cut off points on the google listing. I am unable to find any reference anywhere in terms of non-latin characters and the number of characters/bytes they would be before they are cut off in Google's Listing. So for latin characters it is generally around 70 for the title and 170 for the description. Now the same does not apply for Japanese, Chinese and other non-latin character languages. These generally work in the number of bytes. Does anyone have a standard rule for ensuring the title/description are not too long/short when the listing displays in the search results? Thanks
International SEO | | ColumK0 -
URL Structure for Multilingual Site With Two Major Locations
We're working on a hotel site that has two major locations. Locations currently live in separate domains. The sites target users from around the world and offer content in multiple languages. The client is looking into migrating all content into one domain and creating sub-folders for each location. The sites are strong in organic search, but they want to expand the keyword portfolio to broader keywords regarding activities, which they also market on their sites. The goal is to scale their domain authority as they have a really strong brand. The question is which would be a preferred URL structure in case content is finally migrated into one domain? - (we have doubts about were the lang folder should be placed as each location has different amenities and services). Here is what we had in mind: domain.com – this is the homepage domain.com/location-1 – to target English visitors domain.com/location-2 – to target English visitors domain.com/es/location-1 – to target Spanish visitors domain.com/es/location-2 – to target Spanish visitors
International SEO | | burnseo0 -
Google search cache points to and uses content from different url
We have two sites, 1 in new zealand: ecostore.co.nz and 1 in Australia: ecostoreaustralia.com.au Both sites have been assigned with the correct country in Webmaster tools Both site use the same urls structure and content for product and category pages Both sites run off the same server in the US but have unique ip adresses. When I go to google.com.au and search for: site:ecostoreaustralia.com.au I get results which google says are from the Australian domain yet on closer inspection it is actually drawing content from the NZ website. When I view a cached page the URL bar displays the AU domain name but on the page (in the top grey box) it says: _This is Google's cache of http://www.ecostore.co.nz/pages/our-highlights. _ Here is the link to this page: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Zg_CYkqyjP4J:www.ecostoreaustralia.com.au/pages/our-highlights+&cd=7&hl=en&ct=clnk&gl=au In the last four weeks the ranking of the AU website has dropped significantly and the NZ site now ranks first in Google AU, where before the AU site was listed first. Any idea what is going wrong here?
International SEO | | ArchMedia0 -
International (foreign language) URL's best practices
I'm curious if there is a benefit or best practice with regards to using the localized language on international sites (with specific ccTLDs). For example, should my french site (site.fr) use the french language as keywords within the URLs or should they be in english? e.g. www.site.fr/nourriture vs. www.site.fr/food Is that considered best practice for SEO (or just for brand perception those markets?). Is there a tangible loss in SEO if we do not use the correct language for those URLs and just stick with English around the world? I recall seeing a Matt Cutts video on the topic and he said that google does support i18n URL's but other SE's might not support them as gracefully but he didn't come down with a hard recommendation to go with i18n URL's or just English. Would love a strong ruling in favor one direction based on best practices.
International SEO | | mongillo0 -
French Canadian Website and French Language URLs
Hello, One of my clients has a question on a new Quebec, Canada version of their website. The website content and copy is in the French Canadian language, but the IT Director has asked if, for the purpose of SEO, should the URLs be in French as well? So, this questions has two parts... For SEO, should the URL's be in French or left in English, to avoid crawl errors? For visitor UX, is there any reason to have them in French versus English?
International SEO | | Aviatech0 -
Geo Targeting for Similar Sites to Specific Countries in Google's Index
I was hoping Webmaster Tools geo targeting would prevent this - I'm seeing in select google searches several pages indexed from our Australian website. Both sites have unique TLDs: barraguard.com barraguard.com.au I've attached a screenshot as an example. The sites are both hosted here in the U.S. at our data center. Are there any other methods for preventing Google and other search engines from indexing the barraguard.com.au pages in searches that take place in the U.S.? dSzoh.jpg
International SEO | | longbeachjamie0