Website Translation
-
Hi All,
I know its not an SEO question, but.......................
Can anyone suggest a few good website translation "widgets"
I would like to give those who are not fluent in English and option to choose another language in which to view the page text.
Thank You!!!
-
Hi Keith,
Thanks for your comment. I will take a look at what Google has to offer here.
Do you think there are any negatives to using this on a website?
-
Hey Mike,
Yep, looking to enable folks to read content in a variety of languages.
Also, wondering if there is any negatives related to adding language translation to a website?
Thank You!
-
For a relatively simple solution, try...
"Add Google's website translator to your webpages, and offer instant access to automatic translation of the pages. Adding the website translator is quick and easy. Get started with our wizard below:"
-
Chrome takes care of that pretty well. I am not aware of any widgets per se. I assume you are looking to install this on your website, right?
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Is it advisable to show additionally also English ciity names of American cities in website versions of non-western languages such as Chinese, Japanese etc?
To my understanding in many Asian languages city names are transcribed as they sound and this can cause confusion especially in the case of lesser known American city names. So I was planning to put in our international website versions (Chinese, Japanese, Korean etc. ) the English name in brackets after the translated city name in meta title and H1.
International SEO | | lcourse
However when I checked Tripadvisor and Booking.com I noticed that they do not show the English city name anywhere on their Asian language versions. Any thoughts?
Would you recommend to put the English city name in brackets after the translated city name or may it rather hurt our ranking and traffic?0 -
Can a Global Website Rely on Browser Settings for Translation?
Our website serves a global market and over a year ago, we launched 8 language variations of the site and implemented hreflang tags. These language variation pages are proving difficult to maintain, and in Search Console they're triggering thousands of errors. I have double checked our implementation and it's not perfect, so I understand the errors. Here's the question though... the 8 language variations of the site are receiving less than 1% of our web traffic despite 40% of our web traffic coming from countries outside of North America every month. I want to know if we can eliminate the headache of these 8 language variations altogether, remove our attempt at hreflang, and simply rely on the browser settings of the user to dictate what language the website appears in for them? If not, is there a simpler solution than hreflang and attempting to maintain a very large website in 8 languages? Thank for your input! Niki
International SEO | | NikelleClark0 -
Has any one seen negative SEO effects from using Google Translate API
We have a site currently in development that is using the Google Translate API and I am having a massive issue getting screaming frog to crawl and all of our non-native English speaking employees have read through the translated copy in their native language and the general consensus is it reads at a 5th grade level at best. My questions to the community is, has anyone implemented this API on a site and has it a) helped with gaining traffic from other languages/countires and b) has it hurt there site from an SEO standpoint.
International SEO | | VERBInteractive0 -
'Mini' versions of our website for overseas markets. Does it matter?
Hi Guys. I work for an e-commerce site called TOAD Diaries, we make bespoke diaries and journals. In essence we allow people to design their own diary online, then we make it and send it. We have already sold some products to poeple in many European countries, (Malta, France, Germany) but we want to have a better online presence for those overseas markets. So….. We're want to do an overseas ‘test case’, to see if we can sell more products in Europe. Out thinking is this: We’ll buy a subdomain for a specific country. Then we’ll then build a ‘mini’ version of our site in the appropriate language. This be a country specific landing page with links to our ‘design your own diary’ pages, basket and checkout. All in the language we’re targeting. Question: Will having such a small number of pages in the targeted countries language effect out ability to rank well? It will be maybe 10 – 15 pages in size. Or is it much more to do with on page optimization and quality backlinks? i.e) the site's size has no impact. What other factors should we consider when trying to rank well in other European countries? Many thanks in advance.
International SEO | | isaac6630 -
Website Domains, Geographical targeting and Duplicate Content
My colleagues in Holland have 2 websites. I've copied and pasted their question - my comments are at the bottom "www.ancoferwaldram.nl with NL, EN and FR language www.ancoferwaldram.com with only EN language The EN versions Google sees as “duplicate content” so we have to get rid of that. I think we better use 1 website: www.ancoferwaldram.com with NL, EN, FR and maybe other languages and deactivate www.ancoferwaldram.nl Or keep the www.ancoferwaldram.nl with only the NL language? Or keep the www.ancoferwaldram.nl with direct links to www.ancoferwaldram.com and no content?" The focus is to get the site to rank in Non-eu countries for export. So given the .nl has higher DA (though only about 15) would it be better to have seperate .fr, .be, .com sites for specific languages and geo targeting. Or would it be better to keep everything on the same site? If so which domain? i assume that the duplicate content can be resolved by stating which is the canonical version, once the domain strategy is resolved welcome any thoughts here. 🙂
International SEO | | Zippy-Bungle0 -
Website Internal Search
Hi I'm looking for ‘location search’ functionality to cover an extensive range of global locations to help increase the visibility I have been looking to use Google Places functionality, which has an extremely broad list of locations Would anyone have any experience in using Google places to power their websites internal search as well as if there is a cost to integrate it and other factors to be aware of? Thanks Simon
International SEO | | simonsw0 -
Spanglish? Picking keywords for an English website with a Spanish speaking search demographic
I'm putting together meta data for an English website whose target search demographic is the Hispanic market. The website has a Spanish translation as well. When I entered the website into the Google Adwords keyword tool to begin doing keyword research, all keywords returned to me were in Spanish. I am unsure if the meta data keywords I'm preparing for the page should be in Spanish despite the fact that I am preparing the meta data for the English version. Moreover, should there be any mixed Spanish English (Spanglish?) keywords as users might be searching under the English search but in Spanish or with queries that are partially in Spanish?
International SEO | | IMM0 -
Am I doing this right? Same website, content and similar domains.
I have 5 sites with the same exact content. I have a separate webmastertool for each one and I have targeted them to each country on WebMastertools? Iam I missing something or did I do it right.Thankswww.abc.com (USA)www.abc.com.ar (argentina)www.abc.com.mx (mexico)www.abc.com.co (colombia)
International SEO | | M_80