.US VS .COM TLD Domains
-
Hi there!
I have a spanish client who wants to enhance its online presence on the US. US is their most potential country.
Its ok to create a .US website (and geolocalizate in GWT to the USA) and a .COM domain for the rest of ther word (without orientation) with the same content?
Thank you so much.
Jabi
-
Thank you!
So, considering the new google markup, I think it shoul be right:
us.web.com/en for US users in English
web.com/en for everyone else in English
web.com/es for everyone in Spanish
-
Goolge resently released tga for doing this http://googlewebmastercentral.blogspot.com/2011/12/new-markup-for-multilingual-content.html
-
Update: The Google Webmaster Central update listed by Alan below is the format I would likely go with if you're going to have multilingual content.
In most situations I would do the .COM, and focus that on US as well as general international. I would us a subfolder such as /ca/ for Canada, /fr/ for France, etc.
If there's some weird quirk with the company, product, or distribution then I might change that, but that's definitely the minority of examples.
Recommended Reading:
http://www.seomoz.org/ugc/folders-vs-subdomains-vs-cctld-in-international-seo-an-overview
http://www.seomoz.org/blog/international-seo-where-to-host-and-how-to-target-whiteboard-friday
http://www.seomoz.org/blog/seo-guide-international-versions-of-websites
-
As long as you have different TLD's you can get away with duplicate content. this is true for TLD's such as .co.uk and .com.au but not sure about .com. and .us as they may both be seen as US
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Multilingual Site with 2 Separate domains and hand-translated
I have 2 separate domains: .com & .jp
International SEO | | khi5
I am having a professional translator translate the English written material from .com. However, the .jp will have same pictures and videos that I have on the .com which means alt tags are in English and video titles are in English. I have some dynamic pages where I use Google Translate and those pages I place as "no index follow" to avoid duplicate issues and they are not very important pages for me any way. Question: since I am doing a proper translating - no machines involved - can I leave pages as is or should I include any format of these: ISO language codes
2) www.example/com/” /> Even though hand translated, the translation will probably be 85% similar to that if I used Google Translate. Will that potentially be seen as duplicate content or not at all since I have not used the Google Translate tool? I wonder from which angle Google analyses this. Thank you,0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
When is it best to use a ccTLD or TLD?
I understand that the relative importance of domain extensions - .com is better than .biz, etc. - is a bit of a myth. I also believe that using a ccTLD is likely to affect rankings for that site outwith that country. But, is the opposite true? Will giving a site a ccTLD help improve its SEO in that country? If you have a global organisation, is it better to establish a series of country specific sites - ccTLD - or to purchase the country specific domains and point them to the.com (if only to stop cyber-squatting)? What if the company wanted to establish regional microsites that feature content about products only available within that region? Many thanks, Iain
International SEO | | iain0 -
.co.uk domain for US market??
I have a client in the UK with a very successful .co.uk domain. He has also chosen to enter other markets by translating the website into different languages and acquiring the appropriate domains. So he has a .fr and a .de for example. He wants a larger presence in the US market. The question is - Does he acquire the .com and ensure all pages are very different to the UK variant ( a lot of work) or is it more appropriate to use the .co.uk domain and (for example) acquire more US links to the site in order to increase its universal/US appeal in the eyes of Google?
International SEO | | driansmith0 -
I have on site translated into several languages on different TLDs, .com, .de, .co.uk, .no, etc. Is this duplicate content?
Three of the sites are English (.co.uk, .com, .us) as well as foreign (.de, .no, etc.) - are these all seen as having duplicate content on every site? They're hosted under the same EpiServer backend system if this helps. But I am still copying and pasting content over each site, and translating where necessary, so I'm concerned this is indexed as being large amounts of duplicate content. Site traffic doesn't appear to be suffering but as I'm currently putting together new SEOs strategies, I want to cover this possibility. Any advice on ensuring the sites aren't penalised appreciated!
International SEO | | hurtigruten0 -
How to replace my .co.uk site with my .com site in the US Google results
My customer and I are based in the UK. My customer's site, www.blindbolt.co.uk has been around for years. Last year we launched their American site, www.blindboltusa.com. Searching on google.com (tested both via proxy and using the gl=us querystring trick), a search for blind bolt on the US Google returns our www.blindbolt.co.uk site. We would like it to show our www.blindboltusa.com website in US searches. Webmaster tools has the Geographic Target set correctly for each site. Does anyone have any ideas or suggestions please? Thanks.
International SEO | | OffSightIT0 -
Brandable domain name?
I guys, i am registering a new australia targeted website that is very similar to yelp and mainly focus on reviews and guides (guides are also consist of reviews) like virtualtourist.com. this site's first priority is on australia restaurants reviews as first priority and all other kinds of businesses listings from retail to shopping, nightlife and personal services likes dentists and so on.... below are a few domains i purchased: venueexplorer.com mouthism.com (like menuism.com) venuers.com AuGuides.com Openmouth.com.au what are you thoughts and which one do you think is the most brandable?
International SEO | | usaccess6080 -
Multilingual site - separate domain or all under the same umbrella
this has been asked before with not clear winner. I am trying to sum up pros and cons of doing a multilingual site and sharing the same domain for all languages or breaking it into dedicated subdomains e.g. as an example lets assume we are talking about a french property portal with an english version as well. Assume most of the current incoming links and traffic is from France. A) www.french-name.fr/fr/pageX for the french version www.english-name.com/en/pageX for the english version B) www.french-name.fr/fr/ for the french name (as is) www.french-name.fr/en for the english version the client currently follows approach A but is thinking to move towards B we see the following pros and cons for B take advantage of the french-name.fr domain strength and incoming links scalable: can add more languages without registering and building SE position for each one individually potential issues with duplicate content as we are not able to geotarget differenly on web master tools of google potential dilution of each page's strength as we will now have much more pages under the same domain (double the pages basically) - is this a valid concern? usability/marketing concerns as the name of the site is not in english (but then people looking for a house in France would be at least not completely alien to it) what are your thoughts on this? thanks in advance
International SEO | | seo-cat0