Multilingual and Canonicalization
-
Hey there Mozzers,
If I have a site that is translated in 5 languages with main language as English ( most pages are only template translated top menu and footer ) is this correct?
Right now the main page which is example.com/en is mentioned 3 times in the href code 1st as a canonical later as alternate and 3rd as x default which seems a bit weird.
| |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | | -
Hi!
My first (warm) suggestion is to allocate budget for content localization. Having just the template translated is not enough for having visibility in markets like Spanish, Chinese or Russian, and this is not just because you won't rank at all for queries in those languages (hence you won't be discovered by users in those markets), but also because English is not so known, so it is possible that people will bounce out very fast, and that is going to be a very bad user signal, one of those that Google more and more is going to take into consideration in its algorithm.
Said, that, you are doing right using the hreflang, because it is suggested by Google itself also for cases like yours, when only the template is localized:
- You keep the main content in a single language and translate only the template, such as the navigation and footer. Pages that feature user-generated content like a forums typically do this.
What I don't agree is about the use of the rel="canonical".
The combined use of hreflang and rel="canonical" is quite tricky in international SEO, so let me try to explain my negative to cross canonical use with hreflang.
The rel="canonical" is used to suggest Google that a page is identical to another one. Google, then, will not consider the canonicalized URL and show in the SERPs the canonical one only.
But with the hreflang you are giving Google a signal that is contradicting the rel="canonical" one.
In fact, you are telling Google two opposite things:
- Do not consider this URL because it is canonicalized to this other one;
- Consider this URL because I want you to show it in this specific market (i.e.: es-ES).
What Google must do?
My suggestion, then, is to quite the cross canonical and leave the hreflang annotation only.
Google, infact, finally is able to understand that - albeit the content may be substantially identical to the one present in another page - that specific URL targeting that specific international market has tiny differences that means a big changes in meaning (i.e.: currency) for that targeted market, hence Google won't consider it into a Panda schema.
I hope I was clear enough
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
multilingual asset/image names
I have several multilingual websites all with English asset names for images, do i need a set of images per language or use JASON to change the language image name for me? I know I need to provide alt tags / captions in all languages.
International SEO | | joemeza230 -
Problem to get multilingual posts indexed on Google
Last year on June I decided to make my site multi-lingual. The domain is: https://www.dailyblogprofits.com/ The main language English and I added Portuguese and a few posts on Spanish. What happened since then? I started losing traffic from Google and posts on Portuguese are not being indexed. I use WPML plugin to make it multi-lingual and I had Yoast installed. This week I uninstalled Yoast and when I type on google "site:site:dailyblogprofits.com/pt-br" I started seeing Google indexing images, but still not the missing posts. I have around 145 posts on Portuguese, but on Search Console it show only 57 hreflang tags. Any idea what is the problem? I'm willing to pay for an SEO Expert to resolve this problem to me.
International SEO | | Cleber0090 -
Is it compulsory to use hreflang attribute for Multilingual site? What if I do not use such tag?
Hello Everybody, My main site - abcd.co.uk and other sites are like this se.abcd.co.uk, fr.abcd.co.uk, es.abcd.co.uk etc Now if I donot use hreflang for Multilingual site then google will consider it as subdomain or duplicate site? But content of the sites are in different language. Thanks!
International SEO | | wright3350 -
Multilingual Site with 2 Separate domains and hand-translated
I have 2 separate domains: .com & .jp
International SEO | | khi5
I am having a professional translator translate the English written material from .com. However, the .jp will have same pictures and videos that I have on the .com which means alt tags are in English and video titles are in English. I have some dynamic pages where I use Google Translate and those pages I place as "no index follow" to avoid duplicate issues and they are not very important pages for me any way. Question: since I am doing a proper translating - no machines involved - can I leave pages as is or should I include any format of these: ISO language codes
2) www.example/com/” /> Even though hand translated, the translation will probably be 85% similar to that if I used Google Translate. Will that potentially be seen as duplicate content or not at all since I have not used the Google Translate tool? I wonder from which angle Google analyses this. Thank you,0 -
Multilingual site - Best choice?
Quick question for a site that has the same content but in a different language (not machine translated) on seperate pages.
International SEO | | Crunchii
Say I have:www.mydomain.com (which is in English)
www.mydomain.com/ES (which is in Spanish)
www.mydomain.com/NL (which is in Dutch) I don't want to limit the ie. Spanish to only Spain so geotargeting isn't necessary What is the best/correct setup for the pages?0 -
Best URL structure for Multinational/Multilingual websites
Hi I am wondering what the best URL format to use is when a website targets several countries, in several languages. (without owning the local domains, only a .com, and ideally to use sub-folders rather than sub-domains.) As an example, to target a hotel in Sweden (Google.se) are there any MUST-HAVE indicators in the URL to target the relevant countries? Such as hotelsite.com**/se/**hotel-name. Would this represent the language? Or is it the location of the product? To clarify a bit, I would like to target around 10 countries, with the product pages each having 2 languages (the local language + english). I'm considering using the following format: hotelsite.com/en/hotel-name (for english) and hotelsite.com/se/hotel-name (for swedish content of that same product) and then using rel=”alternate” hreflang=”se-SV” markup to target the /se/ page for Sweden (Google.se) and rel=”alternate” hreflang=”en” for UK? And to also geotarget those in Webmaster tools using those /se/ folders etc. Would this be sufficient? Or does there need to be an indicator of both the location, AND the language in the URLs? I mean would the URL's need to be hotelsite.com/se/hotel-name/se-SV (for swedish) or can it just be hotelsite.com/se/hotel-name? Any thoughts on best practice would be greatly appreciated.
International SEO | | pikka0 -
Multilingual drupal 7
Hello, I'm in a trouble with a drupal 7 installation. It's multilingual. The problem is Google indexed some pages like this: example.com/es/node/100
International SEO | | jarizaro
example.com/fr/node/100
example.com/en/node/100 all of them, shows the same content, excepts menus, whose are in the current languages (depending of url: es, en, fr.. ). The question...: If a submit my sitemap, which not has those urls. Will google remove old example.com/xx/node/100 pages ? Or it'll retain them indexed. Do i must remove these indexed urls via the google remove url submissions form? Thanks.0 -
Multilingual newspaper website
Hello all. This is my first post to seomoz. My group is in the process of creating a website for a newspaper client which will have stories in two languages Spanish and English. Basically visitors will receive the Spanish version and have an option to read the story in english. I have never optimized a website for multi-languages/foreign languages. The newspaper is located in the USA so I'm not sure how this is going to work, which is were you come in. They would like to show up in both Google.com and Spanish versions of Google. My questions are: Do I need to worry about ranking for both versions? How should I go about optimizing the website for multiple languages? How do I need to configure my pages to be indexed so duplication is not an issue? (Canonical URL Tag?) Do I need to use special tags besides the news Google news tags for index, etc? I have more questions but as you can see I'm looking for a starting point on how I should apply my knowledge of english only websites to a website that has the same content just in different languages. Any help is appreciated. Thanks.
International SEO | | cubictulsa0