Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Do non-english(localized) URLs help Local SEO and user experience?
-
Hi Everyone,
This question is about URL best practice for multilingual websites.
We have www.example.com in English and we are building the exact replica of English site in German www.example.de.
On the Geman site, we are considering to translate some portions of the URLs for example last folder and file name as seen below:
example.de/folder1-in-english/folder2-in-english/folder3-in-german/filename-in-german.html
Is this a good idea? Will this help SEO and user experience both? or the mixed languagues in URL will confuse the users?
Google guidelines say that this should be ok.
Would love to get feedback from SEOMOZ community!
Thanks,
Supriya.
-
Thank you so much Neil! That helps!!
-
As an SEO you're obliged to say translate all the folder names.
If you want to optimize your site for search engines, it is strongly recommended to use keywords in the Urls of the pages you'd like to see in the SERPs ; Its not compulsory, though, and with non-competitive terms you may get good rankings without it. A lot of sites have urls like mysite.com/index.php?page=123 and still rank well
A German site has German keywords obviously and you should have these words in your Url if you want an optimized site
If you're saying that technical reasons you can't do this, you'll have to make extra efforts elsewhere
Make sure that you have a fully translated breadcrumbs and navigation menus ... but if you can do this you shouldn't really be that far off translating the urls
- Neil
-
Hi Sameer,
Thanks for the reply! I am not worried about the content.
We needed some direction on URL rules. Translating entire folder structure in german is not feasible in phase 1 of this project hence we thought of translating just the last folder and filename in german. Actually the example link that I used in the original question does not display properly. Let me try again
example.de/folder1-in-english/folder2-in-english/folder3-in-german/filename-in-german.html
-
I strongly suggest keeping the german url's on the german domain, too.
For usability and for seo purpose.
The Germans won't search for the english terms and text - so it is kind of useless, too.If you don't have the possibility to translate your whole website and you want to add those pages where you don't have any translation put at least a GERMAN url on the page. Then you can explain in short terms that this page is only existing in english language and refer them to the english dependant - or even put in the Google translation widget (but we all know that this is not a perfect translation at all, but better than nothing).
-
Hi there
I don't really see any usability nor seo reasons for using English keywords in your folders. Why not just translate it all into German? That is, in my opinion, the best long term strategy.
You are probably considering keeping the folders in English because it is easier. But it is a thing you'd probably want to change eventually. So although it is a hassle, you can aswell get it done

-
As long as you launch the site on a domain with proper local TLD (.de in your case) and add locally targeted content you should be ok. If possible try to host the website in the same country you are targeting.
Google has become much smarter in terms of detecting the geo local elements and it should serve the appropriate site on the SERP.
As far the mixing languages goes, it would not be a wise thing to do because it could impact usability. Is there a specific reason on why you are translating only a few pages in German? I could relate to an example where one of my customers mixed English with a local language on the local TLD website. The bounce rate went to the roof and users did not like it. They complained about this on the support chats and web forms. The issue was fixed and the bounce rate went down.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
International SEO - Targeting US and UK markets
Hi folks, i have a client who is based in italy and they set up a site that sells travel experiences in the sout of Italy (the site currently sit on a server in Italy). The site has been set up as gTLDs: www.example.com They only want to target the US and the UK market to promote their travel experiences and the site has only the english version (the site does not currently offer an italian version). If they decide to go for the gTLDs and not actually change to a ccTLDs (which would be ideal from my point of view) how are the steps to be taken to set this up correctly on GSC? They currently only have one property registered on GSC: www.exapmple.com therefore i guess the next steps are: Add new property - www.example.com/uk and and set up geo targeting for UK Existing property - www.example.com/ set up geo targeting for US In case the client does not have the budget to optimise the content for american and british languages, would still make sense to have 2 separate property in GSC (example.com for US market and example.com/uk for UK market)? Few considerations: Add canonical tag to avoid duplicate content across the two versions of the site (in the event there is no budget to optimise the content for US and UK market)? Thank you all in advance for looking into this David
International SEO | | Davide19840 -
Redirect to 'default' or English (/en) version of site?
Hi Moz Community! I'm trying to work through a thorny internationalization issue with the 'default' and English versions of our site. We have an international set-up of: www.domain.com (in english) www.domain.com/en www.domain.com/en-gb www.domain.com/fr-fr www.domain.com/de-de and so on... All the canonicals and HREFLANGs are set up, except the English language version is giving me pause. If you visit www.domain.com, all of the internal links on that page (due to the current way our cms works) point to www.domain.com/en/ versions of the pages. Content is identical between the two versions. The canonical on, say, www.domain.com/en/products points to www.domain.com/products. Feels like we're pulling in two different directions with our internationalization signals. Links go one way, canonical goes another. Three options I can see: Remove the /en/ version of the site. 301 all the /en versions of pages to /. Update the hreflangs to point the EN language users to the / version. **Redirect the / version of the site to /en. **The reverse of the above. **Keep both the /en and the / versions, update the links on / version. **Make it so that visitors to the / version of the site follow links that don't take them to the /en site. It feels like the /en version of the site is redundant and potentially sending confusing signals to search engines (it's currently a bit of a toss-up as to which version of a page ranks). I'm leaning toward removing the /en version and redirecting to the / version. It would be a big step as currently - due to the internal linking - about 40% of our traffic goes through the /en path. Anything to be aware of? Any recommendations or advice would be much appreciated.
International SEO | | MaxSydenham0 -
What is the proper way to setup hreflang tags on my English and Spanish site?
I have a full English website at http://www.example.com and I have a Spanish version of the website at http://spanish.example.com but only about half of the English pages were translated and exist on the Spanish site. Should I just add a sitemap to both sites with hreflang tags that point to the correct version of the page? Is this a proper way to set this up? I was going to repeat this same process for all of the applicable URLs that exist on both versions of the website (English and Spanish). Is it okay to have hreflang="es" or do I need to have a country code attached as well? There are many Spanish speaking countries and I don't know if I need to list them all out. For example hreflang="es-bo" (Bolivia), hreflang="es-cl" (Chile), hreflang="es-co" (Columbia), etc... Sitemap example for English website URL:
International SEO | | peteboyd
<url><loc>http://www.example.com/</loc></url> Sitemap example for Spanish website URL:
<url><loc>http://spanish.example.com/</loc></url> Thanks in advance for your feedback and help!0 -
Mixed English and Arabic URLs
I'm currently working with a global brand who need localisation in each of their territories. They're operating on a single .com domain name, with different language versions in separate directories. Example:
International SEO | | Guyboz
domain.com/en/
domain.com/fr/
domain.com/ar/ We're using ahreflang tags to make sure Google shows the correct language version for each region. Now onto my question... As the domain is a .com with an English company name, when it comes to the Arabic version of the website, will having a completely mixed language URL like this be detrimental to the site's performance in searches from the middle east? Currently we're coming up with URLs like the following: domain.com/blog/عنوان بلوق عربية طويلة حقا على شيء مثير جدا للاهتمام Is this a bad thing?0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
.com versus local domains
Hi all, One of my clients has local domain websites in various parts of the world (co.uk etc. etc.) and there has always been a discussion about where a move from local domain (the current set-up) to a targeted .com domain (i.e. .com/uk) would benefit from a SEO perspective. The main reasoning (seo-wise) that keeps coming up is that there'd only be one domain to link to which would help with link juice being passed around. Any thoughts as whether this would actually be the case or if this possible benefit would be outweighed by other cons? Recent moves (local to .com) from a few websites (the Guardian newspaper in the UK being the most recent one off the top of my head) has made me start thinking about it again! Diana
International SEO | | Diana.varbanescu0 -
Thai Characters in URL's
Does anyone have experience with non-Latin characters in URL's? We've launched a website in Thailand and picked Thai characters for URL's. However, when you copy it, it turns into something like this: http://www.imoneythailand.com/บัตรเครดิต Can it impact our website's crawlability? Also, is keyword in URL a ranking factor for non-Latin languages? Thanks in advance for help!
International SEO | | imoney0 -
Australia specific SEO tips?
For those who are conducting SEO here in Australia: A lot of the info I read, and there is a lot, is generally from the States or UK it seems. Are there any things in particular I should look out for when doing SEO in Australia? Are there any SEO tips that are particular to Australia only? What directories are a must in Australia?
International SEO | | iSenseWebSolutions0