I'm working on a site that has different versions of the same page in multiple languages (e.g., English, Spanish, French).
Currently, they feature customer testimonial quotes on some pages and the quotes are in English, even if the rest of the page is in another language.
I'm curious to know what are best practices around how to treat client quotes on localized languages pages. A few approaches that we're contemplating:
1. Leave the quote in English and don't translate (because the customer quoted doesn't speak the localized language).
2. Leave the on-page quote in English, but provide a "translate" option for the user to click to see the translated version. The translated text would be hidden until the "translate" button is selected.
3. Go ahead and translate the quote into the local language.
Appreciate your thoughts, thank you!