Why don't our English versions show up first?
-
If I google "greatfire" I find the Chinese version of our website (zh.greatfire.org) before the English version (en.greatfire.org). This is not on the Chinese-language version of Google. Why is this? Our site even has a language indicator () and also hints of where the English version is ().
The same thing happens if I google "freeweibo". I find https://freeweibo.com but not https://freeweibo.com/en/, even though we indicate that's the English version ().
Any ideas?
-
I have look into few sites. For example: I have just apple.com, which is doing good in all country Like from UK you will get apple.com/uk/ page and from India you will get apple.com/in/.
I am not sure, but I think its happening because by default site is redirecting to https://zh.greatfire.org/ means when I open greatfire.org I redirected to https://zh.greatfire.org/ .
I am not sure regarding it....
-
You are right mate:
Let me finish below post on "international seo" by Gianluca. Hope I will get something related to your problem. Here is the URL:
http://www.seomoz.org/blog/international-seo-dropping-the-information-dust
-
According to https://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077 :
Update the HTML of each URL in the set by adding a set of
rel="alternate" hreflang="x"
link elements. Include arel="alternate" hreflang="x"
link for every URL in the set, like this:So your recommendation seems to contradict what Google instructs.
Other ideas?
-
Hi,
I find both tags in your en.greatfire.org ( English version) source page:
**<link rel="<a class="attribute-value">alternate</a>" hreflang="<a class="attribute-value">en</a>" href="[https://en.greatfire.org](view-source:https://en.greatfire.org/)" /> <link rel="<a class="attribute-value">alternate</a>" hreflang="<a class="attribute-value">zh-hans</a>" href="[https://zh.greatfire.org](view-source:https://zh.greatfire.org/)" />**
Can you remove Chinese version(second one) from source. Same thing in Chinese version, remove english version tag. Hope this works for you...
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Targeting/Optimising for US English in addition to British English (hreflang tags)
Hi, I wonder if anyone can help? We have an e-commerce website based in the UK. We sell to customers worldwide. After the UK, the US is our second biggest market. We are English language only (written in British English), we do not have any geo-targeted language versions of our website. However, we are successful in selling to customers around the world on a regular basis. We have developers working on a new site due to launch in Winter 2021. This will include a properly managed site migration from our .net to a .com domain and associated redirects etc. Management are keen to increase sales / conversions to the US before the new site launches. They have requested that we create a US optimised version of the site. Maintaining broadly the same content, but dynamically replacing keywords: Example (clothing is not really what we sell): Replacing references to “trainers” with “sneakers”
International SEO | | IronBeetle
Replacing references ‘jumpers with “sweaters”
Replacing UK phone number with a US phone number It seems the wrong time to implement a major overhaul of URL structure, considering the planned migration from .net to .com in the not too distant future. For example I’m not keen to move British English content on to https://www.example.com/en-gb Would this be a viable solution: 1. hreflang non-us visitors directed to the existing URL structure (including en-gb customers): https://www.example.com/
2. hreflang US Language version of the site: https://www.example.com/en-us/ As the UK is our biggest market It is really important that we don’t negatively affect sales. We have extremely good visibility in SERPS for a wide range of high value/well converting keywords. In terms of hreflang tags would something like this work? Do we need need to make reference to en-gb being on https://www.example.com/ ? This seems a bit of a ‘half-way-house’. I recognise that there are also issues around the URL structure, which is optimised for British English/international English keywords rather than US English e.g. https://www.example.com/clothing/trainers Vs. https://example.com/clothing/sneakers Any advice / insight / guidance would be welcome. Thanks.0 -
Why would a site lose rankings in U.S while maintaining rankings in other English locations (Canada & Australia)
What would cause a site to lose ranking in the U.S while maintaining top (1st page) positions in other English results countries such as Canada or Australia? Is this purely penguin related because of location of backlinks or are there other significant factors that could be in play? Would this rule out Panda as a cause because it's simply an "English language" targeted algo and not location dependent like backlinks (penguin)? Appreciate any insights
International SEO | | ResumeGenius0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Showing different content according to different geo-locations on same URL
We would like our website to show different content according to different Geo-locations (but in the same language). For example, if www.mywebsite.com is accessed from the US, it would show text (in English) appealing to North Americans, but, if accessed from Japan, it would show text (also in English) that appeals more to Japanese people. In the Middle East, we would like the website to show different images than those shown in the US and Asia. Our main concern is that we would like to keep the same URL. How will Google index these pages? Will it index the www.mywebsite.com (Japan version) in its Asia archives and the www.mywebsite.com (US version) in its North American archives? Will Google penalise us for showing different content across Geo-locations on the same URL? What if a URL is meant to show content only in Japan? Are there any other issues that we should be looking out for? Kindest Regards L.B.
International SEO | | seoec0 -
What language to use for URL's for Russian language?
Hi, Our site is in English, Spanish, Danish and Russian - the URL's are individual to the language they are in, but of course, Russian contains some strange characters so I decided not to use them in the URL's Any advice on how to create the URL's for russian language pages? thanks
International SEO | | bjs20100 -
Alternate tag. Anybody had success getting English websites only with localized currency served with alternate tag?
I have an English website with USD prices and US phone.
International SEO | | lcourse
Via currency dropdown visitors in Ireland can choose EUR as currency, visitors from Denmark Danish crown etc and via GEO IP I also serve local contact phone numbers. So I though it made sense to define this with the alternate tags, but now after several months google still does not pickup these pages in local searches. Did anybody have success with getting a website just with currency parameter ranked locally using the alternate tag? Does it help to have also static links (not only dropdown links) to currency versions on the page? Any other thing that could help to have google pick these up? Below my code sample:0 -
Romanian users searching english kw/info
Hi! My users would search for english keywords, for example: "my product review". How can I optimize my site for english searches? Should I post the content in romanian and the title in english? Things I've done so far: 1.Romanian tld 2. Ip from Romania 3. Links from romanian sites. What do you guys think? Thanks!
International SEO | | aleisterl0 -
Do non-english(localized) URLs help Local SEO and user experience?
Hi Everyone, This question is about URL best practice for multilingual websites. We have www.example.com in English and we are building the exact replica of English site in German www.example.de. On the Geman site, we are considering to translate some portions of the URLs for example last folder and file name as seen below: example.de/folder1-in-english/folder2-in-english/folder3-in-german/filename-in-german.html Is this a good idea? Will this help SEO and user experience both? or the mixed languagues in URL will confuse the users? Google guidelines say that this should be ok. Would love to get feedback from SEOMOZ community! Thanks, Supriya.
International SEO | | Amjath0