Multi-Country Duplicate Content
-
Hello,
We have an ecommerce site that serves several countries on the same .com domain - US, UK and CA. We have duplicate content across these countries because they are all English speaking so there is little variance in the pages and they each sell most of the same products. We have implemented hreflang into our sitemaps but we need to address the duplicate content. We were advised to canonicalize our UK and CA pages back to the duplicate US pages (our US pages account for the majority of our traffic and sales). This would cause the UK and CA pages to fall out of the index but the visitor would still be taken to the correct country's page due to the hreflang.
I'm leary about doing this because they are across countries. Is this ok to do? If not, how do we address the duplicate content since they are not on their own CCTLD's?
-
Kelli (sorry, I had the wrong name somehow?)
First let me clarify a few things.
- Is the content between the US, Canada, and UK the exact same but on different URLs?
- Is any of the content translated to cater to the different markets (spellings, word usage, etc.)?
- Does each country have the same product set, etc.?
The HREFLANG is not necessary unless you are changing the language in some way. I am not sure that is what you should be using here. But your answers will help me understand so I can tell you what to do.
Check out my tool here to help: http://www.katemorris.com/issg/
-
It is of course slightly harder to answer without seeing any examples. However, assuming that the canonicalisation of Products B & C is the right thing to do in the first place, then I'd suggest that you should be consistent with your canonicalisation.
So, if you're canonicalising Products B and C to Product A on the US site, you are asking Google "please don't deliver B and C in search results; deliver A instead". If you are to then start canonicalising UK content to B & C then, as you rightly point out, that creates a chain of canonicals. The purpose of canonicals is to help Google to identify the single page (within a group) that they should deliver to their users. So it wouldn't make sense to canonicalise to one page which then canonicalises to another, IMO.
As for having to use both the canonical and rel-alternate-hreflang attributes, I have to say I'm surprised. I read this and strangely there is no mention of the canonical - it seems to suggest that this is the solution you've been looking for! However, clearly that's not been your experience.
Perhaps a silly question - but have you checked that you have rel-alternate-hreflang has been implemented correctly? E.g. have you implemented on a page-by-page basis, as opposed to a site-level basis? From the Google thread:
"rel="alternate" hreflang="x"
is used as a page level, not a site level, and you need to mark up each set of pages, including the home page, as appropriate. You can specify as many content variations and language/regional clusters as you need." -
Here's another question, if we do canonicalize our UK and CA pages back to the corresponding US pages, how should we handle the following scenario where most of our products are in 'groups' meaning there are very slight variances, but they are the same product:
US Site
Product A - canonical
Product B - canonicalizes to A
Product C - canonicalizes to AUK Site
Product A - canonicalizes to US version of A
Product B - canonicalizes to US version of B - OR - canonicalizes to US version of A??
Product C - canonicalizes to US version of C - OR - canonicalizes to US version of A??With thousands of products, canonicalizing to the exact duplicate page may be much easier to implement, but there will be a chain of canonicals.
-
I used to think the same thing, but it seems that Google has been unclear on the effects of hreflang as to whether it addresses duplicate content because at one time they said to use hreflang together, then they crossed it off of their guidelines, now they say it's ok. Based on my research, I'm thinking it's ok to use together as long as the languages aren't different, for instance, variations of English is ok, but don't use it with English and Spanish together because they are completely different.
Here is a snippet from http://searchengineland.com/cutting-through-the-confusion-of-googles-guidance-to-multilingual-website-owners-113586 which reads:
The Effect Of Combining Canonical Tags & Hreflang Tags
Not forgetting that the canonical tags should only be used with content in the same language, when would we use both? Well firstly, the use of both would involve what I usually call world languages such as English, Spanish, French or Portuguese. These languages are used in many countries and, whilst there are variations between the use of these languages in those countries, the variations are sometimes small. A__dditionally, multinational publishers often save costs by using one version of the language for all countries speaking that general language, thus ignoring the regional variations. In other words, for Spain and Mexico, Google is presented with exactly the same content, letter for letter. The canonical acknowledges that this is the same content. The Hreflang tag identifies which URL should be displayed in different sets of results. So, in other words, canonical + Hreflang = same content + different URL. Google knows the content is the same, but displays the correct URL for the Google domain search (e.g. google.com.mx will see the relevant URLs for Mexico displayed in the results).
This is also another good article from Distilled: http://www.distilled.net/blog/distilled/distilledlive-london-a-few-thoughts-on-hreflang/
Also, when a page canonicalizes to another page, it eventually drops out of the 'Duplicate Meta Descriptions' area of Google Webmaster Tools. We have had the hreflang implemented for some time, and none of the 'cross-country' pages are dropping out.
-
I thought that the whole point of rel-alternate-hreflang was to deal with the duplication of content when delivering the same or similar content to users in different locales.
For example, you have two sites - 1. US example.com and 2. UK example.co.uk. You sell the same products in both countries and the content on the sites is exactly the same. So there are two sites with exactly the same content, but the currency and delivery information etc is different.
If you implement on the .com site and on the .co.uk site, that means you don't need to implement the canonical tag.
At least that's how I understand this - I don't see the point of hreflang if you start having to mess around with canonicals etc.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Is there a Risk Around Creating a Website for Each Country in The World?
Is there a risk around creating a website for each country in the world with similar to identical content depending on the language? We need to serve prices and the local currencies and be compliant with regulations. We're planning to use rel=canonical and HREFLANG tags to help with consolidation and GEO-targeting.
International SEO | | ari_seo0 -
Duplicate Content Regarding Translated Pages
If we have one page in English, and another that is translated into Spanish, does google consider that duplicate content? I don't know if having something in a different language makes it different or if it will get flagged. Thanks, Ruben
International SEO | | KempRugeLawGroup1 -
Trying To Use Parent Company's Content In Another Country
Hi, I'm hoping someone can help me out here but this is what I am dealing with: Say John Smith Companies sells Widgets across the United States. They have also formed a company called "Widgets of Canada" in an effort to sell their Blue Widgets only in Canada and I am in responsible for their website. Recently, John Smith Companies completely redesigned their website and it now has a really slick look and is loaded with great widgets content. I would like to take their site and re-purpose it for use in Canada. However, I am concerned about duplicate content. I would be converting all the widget specifications from imperial to metric units, changing the title and description elements and also using a much different folders/ paths. Is this enough to avoid any issues with similar page content? Is there anything I can do with hreflang? Thanks
International SEO | | DohenyDrones0 -
Soft Launch App with Country Targeting To Match?
Hi,
International SEO | | eTinaRose
We're gearing up to do a soft launch of our app in a few countries, such as Australia. Our website says to request early access since the app is not yet publicly available in the apple store. However, it will be in those soft launch countries. This is what I'm considering... Creating a subdomain site such as au.liquidtext.net (liquidtext.au is not available). And setting that site, au.liquidtext.net, to be country targeted to Australia via webmaster tools. Once the app is available internationally, and the main site has been updated to show this, I would then redirect any subdomains to the main site. Thoughts? Are there any negative repercussions to this this approach that I am not considering? Thank you for your help Moz community!! Tina0 -
Duplicate product description ranking problems (off-site duplicate content)
We do business in niche category and not in English language market. We have 2-3 main competitors who use same product information as us. They all do have same duplicate products descriptions as we. We with one competitors have domains with highest authority in this market. They maybe have 10-20% better link profile (when counting linking domains and total links). Problem is that they rank much better with product names then we do (same duplicate product descriptions as we have and almost same level internal optimisation) and they haven't done any extra link building for products. Manufacturers website aren't problem, because these doesn't rank well with product name keywords. Most of our new and some old product go to the Supplemental Results and are shown in "In order to show you the most relevant results, we have omitted some entries very similar to the ... already displayed. If you like, you can repeat the search with the omitted results included.". Unique text for products isn't a option. When we have writen unique content for product, then these seem to rank way better. So our questions is what can we do externaly to help our duplicate description product rank better compared to our main competitor withour writing unique text? How important is indexation time? Will it give big advantage to get indexed first? We have thought of using more RSS/bing services to get faster indexation (both site will get products information almost at same time). It seems our competitor get quicker in index then we do. Also are farmpages helpful for getting some quick low value links for new products. We have planed to make 2-3 domains that would have few links pointint to these new products to get little advantage right after products are launched and doesn't have extranl links. Sitemap works and our new product are shown on front pages (products that still mostly doesn't rank well and go to Supplemental Results). Some new product have #1 or top3 raking, but these are only maybe 1/3 that should have top3 rankings. Also we have noticed problem that when we index products quickly (for example Fetch as Google) then these will get good top3 results and then some will get out of rankings (to Supplemental Results).
International SEO | | raido0 -
Same language manage many country
Hello, I would like to hear how you would handle the following situation. I make website for people with a .be domain that also want to score in .nl . Both countries speak dutch. There are however slight variations between the two countries. For some it does not matter for others it can be handy. Ex. A specific product might be called diffrent in one country then the other. The main problem is for those that have a .be domain will not score on a .nl domain and visa versa. This due geo targeting. What would you do? Imagine we already have a .be domain (.be == belgium, .nl==Netherland both speak dutch) A: Buy a .nl and copy and show the same content on .nl as .be
International SEO | | nono_1974
B: Buy a .nl and make new content (lots of work)
😄 Buy a .EU, .com adres and Geotarget nl.somedomain.eu , be.somedomain.eu . But what about the content The main problem is double content and targeting the two countries.0 -
How can I see what my web site looks like from a different country?
I've tried a few proxy tools to try to see how my site looks from other global locations, but haven't found one that works very well yet -- or a list of reliable proxies around the world. I need to do this to test various geo-targetted ads and other optimizations. Can anyone make a recommendation? Thanks!
International SEO | | Dennis-529610 -
Site structure for multi-lingual hotel website (subfolder names)
Hi there superMozers! I´ve read a quite a few questions about multi-lingual sites but none answered my doubt / idea, so here it is: I´m re-designing an old website for a hotel in 4 different languages which are all** hosted on the same .com domain** as follows: example.com/english/ for english example.com/espanol/ for **spanish ** example.com/francais/ for french example.com/portugues/ for portuguese While doing keyword search, I have noticed that many travel agencies separate geographical areas by folders, therefor an **agency pomoting beach hotels in South America **will have a structure as follows: travelagency.com/argentina-beach-hotels/ travelagency.com/peru-beach-hotels/ and they list hotels in each folder, therefor benefiting from those keywords to rank ahead of many independent hotels sites from those areas. What **I would like to **do -rather than just naming those folders with the traditional /en/ for english or /fr/ for french etc- is take advantage of this extra language subfolder to_´include´_ important keywords in the name of the subfolders in the following way (supposing the we have a beach hotel in Argentina): example.com/argentina-beach-hotel/ for english example.com/hotel-playa-argentina/ for **spanish ** example.com/hotel-plage-argentine/ for french example.com/hotel-praia-argentina/ for portuguese Note that the same keywords are used in the name of the folder, but translated into the language the subfolders are. In order to make things clear for the search engines I would specify the language in the html for each page. My doubt is whether google or other search engines may consider this as ´stuffing´ although most travel agencies do it in their site structure. Any Mozers have experience with this, any idea on how search engines may react, or if they could penalise the site? Thanks in advance!
International SEO | | underground0