Duplicate content international homepage
-
Hi,
We have a website which is in english and dutch language.
Our website has the following structure
www.eurocottage.com:
Dutch or English language ones the user has set his language in a cookie.www.eurocottage.com/nl/ :
Dutch languagewww.eurocottage.com/en/:
English languageThe .com and the eurocottage.com/nl/ and eurocottage.com have according to Google duplicate content because they are initial both in Dutch.
What would be the best strategy to fix this problem?
Thanks,
Bram
-
Hi Bram,
For this issue there is an easy fix -> the use of hreflang.
This will take care of all issues you've mention.
See more at: http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077
Hope it helps.
Cheers !
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Is it worth maintaining multiple international websites
Hi I work for a British company which has two well established websites - a .co.Uk for the UK, and a .com for the US and rest of the world (in language directories). The Uk site is hosted in the Uk, the .com in US. The websites do reasonable well in Google on both sides of the Atlantic. The company is a small but quite well known brand. The company is now thinking of redirecting the .co.Uk to the .com as it would be cheaper to maintain. What would you advise? Thanks.
International SEO | | fdl4712_aol.com2 -
Switch to Separate URL Configurations for International SEO?
We run an ecommerce website and sell to customers in the US and Canada. We recently realized that the way we serve content to our users isn't Google's recommended way. We use locale-adaptive pages in that some content changes slightly depending on where we think the user is located based on their IP address. But the URL doesn't change. Google's stance on locale-adaptive - https://support.google.com/webmasters/answer/6144055?hl=en&ref_topic=2370587 That being said, the changes are quite minor. It is usually only pricing and currency that changes depending on if we determine the user to be based in Canada or the US. However, I understand that there can be problems related to this configuration because of GoogleBot primarily using a US-based IP. We decided that the best course of action for us is to serve US content as our default content on all of our existing URLs. And Canadian content would be served using new url paths such as: example.com**/en-ca/**product1. All of this would also be configured to use hreflang tags. The problem we have run into is that it is a pretty huge development challenge to reconfigure how the site serves content when we have been using locale-adaptive for over a year. So developer resources would be taken away from other tasks and put toward this one for a relatively long time. Based on this information and the fact that we would like to both rank better in Canada and to follow Google's recommendations, how important would you say this change would be? I realize this isn't a black and white question and it depends a lot on business goals and preferences. However, I need to be able to gauge as best as I can how necessary it is to do this in order to make the decision of whether to do it or not. Any input is greatly appreciated!
International SEO | | westcoastcraig1 -
International SEO Mobile directory
I was wondering, What if I went with international sub-directory route (not ccTLD), for example: sitename.com/fr (fr being france)...But the question is, what's the best practice for MOBILE?sitename.com/mobile/frORsitename.com/fr/mobileORm.sitename.com/fr Again, ccTLD is not an option (currently, sites are in ccTLD but we are now transitioning to sub folders)Now, the next question is WHY is it best practices for it to be sitename.com/mobile/fr or sitename.com/fr/mobile or m.sitename.com/fr ? Please cite source. Thanks!
International SEO | | ggpaul5620 -
Search visibility increase with international SEO
Hi Moz Community, I am wondering if there is any tool and/or any sort of standard increase in search visibility I can assume that we will have with our website if we expand to start targeting Spanish with our site. At the moment we receive about 6000-7000 visits a day with 75% of that coming from the US and UK. I am wondering is there any way to make a rough assumption on visibility that will increase by launching a new Spanish speaking website. It would be a subdirectory, not a subdomain or gTLD. I am struggling to find a concrete answer on this and i'd like to make a semi-accurate forecast of the traffic we can expect based on the increase in search visibility that our Spanish language site will provide us. Thanks
International SEO | | Brian_Dowd0 -
Hreflang link is always going to the homepage
Hey there fellow Mozzers, I'm currently performing some work for a webshop which is located at two different TLD's.
International SEO | | WesleySmits
example.com and example.nl. In the head of both websites the hreflang tags have been added to tell Search Engines which site is targeted at which country. That's good 🙂 However, the hreflang links are pointing to the homepages of both websites from every page on the websites. Isn't example.nl/blog/ not supposed to link the hreflang tag to example.com/blog/?0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
International Landing Page Strategy
Hello, I'm looking for some insight in an area that I don't have much experience in - hoping the community can help! We are a healthcare staffing company serving clients in the U.S. (www.bartonassociates.com). We are interested in attracting clients in Australia and New Zealand. I'm wondering if anyone as experience with best practices for doing so (both from an SEO and PPC perspective). Would it be best to purchase .au and .nz domains for these landing pages and link back to our US site for more information (or even recreate a modified version of our US site for .au and .nz). My concern here is duplicate content issues, among other things. Or, would it be better to create Australia and New Zealand focused landing pages on our US site and drive PPC there? My concern here is that we would never get organic traffic from Australia and New Zealand to our US site, in light of the competition. Also, the messaging would be a bit mixed if targeting all three countries. Our core term is "locums" and "locum tenens". Greatly appreciate any insight from you guys. Thanks, Jason
International SEO | | ba_seomoz0 -
Looking for content writers for multi-language SEO
Hi All, I'm currently doing a lot of work for a UK client who has multiple sites outside the UK (all part of the same business). We're currently discussing the option of us handling all of his SEO for his German, French, Spanish and Italian sites too, but we only have access to one person in the office who can speak French and Spanish. They're currently booked up on other jobs that we can't really move them off, so I'm looking for options of outsourcing some of the content writing. My question is, does anyone know of any high quality content writing services that have writers available to write for the countries languages above? We're going to focus initially on their on-site strategy and building up their high quality content. At the moment, they don't have much relevant content on their website, so we're going to initially look at this. Moving forward, we'll be looking at their off-site strategy and trying to find areas to submit high quality articles, look at guest blogging and PR opportunities. Any tips anyone has on this side (in terms of outsourcing to native speakers) would be quite useful too! Many thanks,
International SEO | | PinpointDesigns
Lewis0