Url for Turkish, Russian, Chinese, Arabic, Vietnamese and Arabic websites
-
Hello !
We gonna release our next website with new amazing languages.
However I was wondering, is it better to keep the url in English or I can translate them in :
- Turkish (should be fine)
- Chinese
- Arabic
- Vietnamese
- Arabic
- Russian
All websites are properly translated but I'm hesitating for the url.
Tks a lot !
-
6 Months later how well does it do ?
-
So what I did is:
Arabic, Turkish, Russian and Vietnamese URL are 100% translated. For chineses I followed my traductor advise and make in in Pinyin which is supposed to be the latin version of the chinese characters.
Let see how does google, Bing & Yandex like our website now !
-
Based on your previous answer I gonna translate them for a while and see how it's going on.
I think it's a good idea to translate all the URL as our main website is in English and all other are translations.
Never easy to go for those kind of projects.
Tks a lot !
-
The majority of websites I have seen that are for non-Latin language websites, such as Greek and the examples you give, have used URLs using the latin alphabet. Some of the URLs are spelt phonetically, others just use the English equivalent term.
I always like to look at news sites for these regions and see what URL format they use for these. If you look at http://www.newsru.com for Russia, http://alhayat.com/ for Saudi Arabia, you can see the format I mentioned being used.
Now, interestingly, the exception I keep seeing seems to be Wikipedia. Here is their Chinese (simplified) site: http://zh.wikipedia.org/wiki/ - click on a link there and you get Chinese characters in the URL.
But just look what happens when you try and copy-paste the raw URL: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%89%A9%E7%90%86%E5%AD%A6 - you get this code instead of the characters. To me (albeit as a Westerner) this could cause problems when linking.
Ultimately, looking at just SEO, if you use latin or local characters it won't be the deciding factor for your performance. From a user experience point of view, you could make an argument for both cases. It certainly won't look out of place if you use latin characters in the URL as that is just the way of the web and indeed the majority of the websites in these regions use such a format. I'd have a look at websites in that region that are related to what you're looking at and see what structure they use. They might use English denominated URLs, or they might give latin-spelled, phonetic URLs (Greece is noticeable for doing this - they spell the word in latin characters as how it would be pronounced in Greek, something I like to call Greeklish). Make your decision based on the user experience, but when doing so take heed of the sites already out there and how they're approaching it and you won't go too far wrong.
Hope this helps.
-
That's also possible.
Check this post: http://uxmag.com/articles/a-url-in-any-language
In any language they will work fine due to Internationalized Resource Identifiers, when you copy paste them they might look weird because of that, but they will still work in a browser.
Edit: offering the URL also translated will be helpful for SEO too. Imagine a user searching for your site in their language, they will probably click on the one that it's written in their language that on the the one that has an English URL.
-
Hello
Tks for this answer. You're totally right for all latin languages, but what about the other ones ?
-
Definitely go for translating the URLs into their relevant languages. This was discussed in a previous thread which is worth looking at.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Internationalise all or just part of website?
Hi We are a UK company looking to expand our sales into the US market. We will be setting up a US office. Our (.com) site has a number of main sections relating to different products and services - but only two of these sections will be selling products to the US. /service1 - UK only
International SEO | | AbsolutelyN
/products1 - UK and US - different product names/descriptions for different markets
/service3 - UK and US - not much difference for uk/us pages So the query is do we fully internationalise the site with sub folders /us & /gb and make all content on the site have a different language version. Or do we only give an alternate language version for the two areas that need it? Perhaps /products1/us & /products1/uk We also have top rankings and are concerned about changing the urls. Is one option to keep the existing urls as the 'default' language? The default perhaps being US as it is a .com domain. If not then how do you redirect a url that going forward splits into US or GB sub directories? Another option is to have the current .com become US only and create a .co.uk site. We are in a position to easily do this but research suggests subdirectories is the better way forwards due to aggregated link authority. Many thanks for any thoughts,
Tristan0 -
Different urls for the homepage on an international website
Hi! I was wondering what would be the best strategy to solve duplicated content generated by the homepage and its differents URLS This is an international website. Now it only has one language working: Spanish, but the url structure is already ready to work with the language approach So we have now www.brand.com -> Spanish Homepage (canonical www.brand.com/es)
International SEO | | teconsite
www.brand.com/es -> Spanish Homepage (canonical www.brand.com/es)
www.brand.com/index.php -> Spanish Homepage (canonical www.brand.com/es) I would like to know if this is the correct approach of if we should add 301 redirects instead of canonical. Let's image that they want to active the /en language, so they will have www.brand.com
www.brand.com/index.php
www.brand.com/es
www.brand.com/en now what? I image they have to use hreflang, but I am a little lost with how this should work. 301? canonical? hreflang? Could you help me? Thank you! Victoria0 -
Specific page URL in a multi-language environment
I've read a lot of great posts on this forum about how to go about deciding the best URL structure for each language that your site will support, so thank you to everyone that has provided input on that. I now have a question that I haven't really found answers/opinions on. When providing a page translation, should my content URL reflect that of the country I'm targeting or always remain the same across all sites? Below is an example using the "About Us" page. www.example.com/about-us/
International SEO | | Matchbox
www.example.com/es-mx/about-us/ -- OR -- www.example.com/about-us
www.example.com/es-mx/sobre-nosotros Thank you in advance for your help. Cheers!0 -
Interlinking 60 ccTLD country versions of website
We will be launching 60 new ccTLD country versions of an established core website.
International SEO | | lcourse
Quality, human translated content in 35 languages.
We have a CSS dropdown menu with the 60 country flags and country/language name as anchor text. Formatted as deeplinks to the corresponding pages in the 60 country versions, that we planned to add on each page. How would you recommend to implement the interlinking between these 60 ccTLD? My concerns are: won't we dillute the link value of our links in the main page content too much with links to 60ccTLD on each page? may we trigger a google penalty as the new ccTLD have no other links yet and each page will have the same anchor text and links from exactly the same 60 domains. would you place the country dropdown rather at the bottom of the page (e.g. footer) to avoid that google will not crawl all links in main content page. Any thoughts or suggestions are appreciated1 -
Should I include language specific characters in the URL?
So a client's site is to be set up like this: domain.com
International SEO | | NoisyLittleMonkey
domain.co.uk
domain.de
domain.fr
domain.pl The question is, on the non english language sites, which would be more likely to rank? domain.de/über or domain.de/ueber Thanks!0 -
Multi-National Website Demarcation in Organic Search
We launched our business in the UK many years ago using a .com domain and have built up good link equity back to our www site. Last year, we launched the same business in the US and host the US site on a "us." sub domain. We have used Google Webmaster Tools to demarcate the two websites so that the www site is set to target the UK and the "us." sub domain is set to target the US. Our organic search results from Google UK for the UK business are fine but when our US customers Google brand terms the www UK site takes precedence in organic search. To complicate this further, the sitelinks within the search results include a mixture of pages from the www UK site and the "us." US site. Google clearly has some difficulty understanding that the two sites are for two different geographic audiences. We have a good relationship with Google and they have indicated (with appropriate disclaimers) that we might consider aligning the URL structures for both sites to reduce the precedence that the www site currently receives. The www home page will become an International portal and the UK and US URL structures will be aligned. We have two options: Change both sites to subdomains so that we have "uk.xxxxx.com" and "us.xxxxx.com" linked to an International portal at the www subdomain Use sub folders so that we have "www.xxxxx.com/uk/" and "www.xxxxx.com/us/" again linked from the www subdomain We're comfortable with use of 301 redirects and canonicals to change the structure in a search engine friendly way but cannot agree internally whether sub domains or sub folders is the way to go. Unfortunately we're to far down the line to seperate by tld. Anyone have a strong opinion on the best approach? Thanks, Jeremy
International SEO | | www.webuyanycar.com0 -
How well does Google's crawlers understand foreign websites?
I speak 5 languages and therefore have the opportunity to do on-page SEO and content writing for 5 different cultures. This question to me has much to do with the way Google translator works. It doesn't, trust me! Which then makes me wonder how the web crawlers, which are designed with English in mind, can fairly and equally attribute the same ranking points to a foreign website. Since Google seems to use sematic search technology I'm wondering if foreign sites have it easier or not. Any ideas?
International SEO | | MassivePrime0 -
Same website in different countries, best practices for SEO?
Hey Guys, I have read several similar questions regarding mine, but none seem to truly cover my question. Basically, we have a company named Junair. We created the website for the company here in Australia (http://www.junair.com.au). As can be seen throughout the page, it mentions that it caters for both Australia and NZ (NZ has its own phone number). It does ok in the rankings at the moment, but rankings will continue to rise in the future once more links are getting picked up. Now however, the Junair team in NZ purchased the NZ domain http://www.junair.co.nz and redirected it to the Australian page. No matter which page you visit on the NZ URL, the URL will never change, and neither will the page title. They have now contacted us and asked to perform SEO on the NZ domain so the NZ domain would show up in searches on Google NZ. At the moment, when searching for "Junair" on google.co.nz, the Australian domain is coming up. How could I change this so the NZ URL would show instead? And what would be the best practices to perform SEO on the NZ URL, should I just create links pointing to http://www.junair.co.nz ? Thank you, Roderic
International SEO | | Michael-Goode0