Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Spanish word as English domain name
-
hi
anyine any issues with using Spanish, and other non English words, as domain names when trying to rank in Google uk. We launched a number of websites a while back but finding it hard to get much traction in Google uk. We are getting a reasonable number of impressions but cannot seem to get very high in the rankings. All the names are foreign words for their service. Our homeware website, for example, uses the basque word for furniture as its name.
other than potential branding issues of having domains people might struggle to spell, is there any serp issues we would face with these names.
thanks
-
I understand that. Sometimes it's a little frustrating to rank but I encourage you to ask yourself this questions:
- I'm trying to run a marathon rather than 100 metres?: try to rank first for less competitive keywords like "dinning tables" or "dining chairs in london" rather than "furniture"
- Do people know me?: maybe you need a little boost to people know you so you can get some SEO signals (links, social shares, branding). Try to run an AdWords Campaign, get active in your social media niche, make partnerships with niche sites (not just for get links, get visibility to other audiences).
- I'm measuring the right KPI's?: sometimes ranking for highly competitive keywords is not the best option if you have a brand new domain. Are you receiving organic traffic? Are you getting long tail rankings? How's the conversion rate of organic search compared to other sources? Are you receiving non-brand traffic rather than your brand (in Google Search Console).
Hope this can help you. Good luck!
-
Many thanks for the quick reply.
the domain extension is co.uk, hosted in uk and the site content all in English. Hopefully that's enough signals for Google. wmt has the uk as the default address for the domain. Due to the extension I'm unable to change it to another location even if I wanted to.
The domain pretty new with very little authority so that's probably more the cause with rankings than anything, I guess. Thought best double check before we invest a lot of time and effort in seo that we wouldn't be making life harder for us than needs to be.
regards
carl
-
I don't think if you are using a word in another language you will have a worst ranking rather than using english words. In Spanish speaking countries it's very often to see domains with english words.
If you are having impressions and not clicks, might be a branding issue and the domain name discourages the people to click. Its title and description are in English, Spanish or Basque? If you are not ranking my questions would be:
- The keywords you are trying to rank are too competitive?
- Are you using the keyword in your page?
- Do you have any link from sites in the UK?
- Do you target your domains to UK in Google Search Console if this domains are gTLD, if not, those domains are co.uk?
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Correct Hreflang & Canonical Tags for Multi-Regional Website English Language Only having URL Parameters
Dear friends, We have a multi-regional website in English language only having the country selector on the top of each page and it adds countrycode parameters on each url. Website is built in Magento 1.8 and having 1 store with multiple store views. There is no default store set in Magento as I discussed with developer. Content is same for all the countries and only currency is changed. In navigation there are urls without url parameters but when we change store from any page it add parameters in the url for same page hence there are total 7 URLs. 6 URLs for each page (with country parameters) and 1 master url (without parameters) and making content duplicity. We have implemented hreflang tags on each page with url parameters but for canonical we have implemented master page url as per navigation without url parameters Example on this page. I think this is correct for master page but we should use URL parameters in canonical tags for each counry url too and there should be only 1 canonical tag on each country page url. Currently all the country urls are having master page canoncial tag as per the example. Please correct me if I am wrong and **in this case what has to be done for master page? **as google is indexing the pages without parameters too. We are also using GEOIP redirection for each store with country IP detection and for rest of the countries which are not listed on the website we are redirecting to USA store. Earlier it was 301 but we changed it to 302. Hreflang tags are showing errors in SEMRush due to redirection but in GWT it's OK for some pages it's showing no return tags only. Should I use **x-default tags for hreflang and country selector only on home page like this or should I remove the redirection? **However some of the website like this using redirection but header check tool doesn't show the redirection for this and for our website it shows 302 redirection. Sorry for the long post but looking for your support, please.
International SEO | | spjain810 -
How to avoid duplication across multiple country domains
Here's the scenario: I have a client currently running one Shopify site (AU) They want to launch three more country domains (US, UK and EU) They want each to be a standalone site, primarily so the customers can purchase in their local currency, which is not possible from a single Shopify site The inventory is all from the same source The product desscriptions will all be the same as well Question: How do we avoid content duplication (ie. how will canonical tags work in this scenario)?
International SEO | | muzzmoz0 -
Problems with the google cache version of different domains.
We have problems with the google cache version of different domains.
International SEO | | Humix
For the “.nl” domain we have an “.be” cache..
Enter “cache:www.dmlights.nl” in your browser to see this result. Following points are already adapted: Sitemap contains hreflang tag Sitemap is moved to the location www.dmlights.nl/sitemap.xml We checked the DNS configuration Changed the Content language in de response header to : Content-Language: nl-NL Removed the cache with webmastertools Resolved serverrequest errors. Can anyone provide a solution to fix this problem? Thanks, Pieter0 -
What is the proper way to setup hreflang tags on my English and Spanish site?
I have a full English website at http://www.example.com and I have a Spanish version of the website at http://spanish.example.com but only about half of the English pages were translated and exist on the Spanish site. Should I just add a sitemap to both sites with hreflang tags that point to the correct version of the page? Is this a proper way to set this up? I was going to repeat this same process for all of the applicable URLs that exist on both versions of the website (English and Spanish). Is it okay to have hreflang="es" or do I need to have a country code attached as well? There are many Spanish speaking countries and I don't know if I need to list them all out. For example hreflang="es-bo" (Bolivia), hreflang="es-cl" (Chile), hreflang="es-co" (Columbia), etc... Sitemap example for English website URL:
International SEO | | peteboyd
<url><loc>http://www.example.com/</loc></url> Sitemap example for Spanish website URL:
<url><loc>http://spanish.example.com/</loc></url> Thanks in advance for your feedback and help!0 -
Are NON French companies allowed to own domains in France?
Hi, I was wondering if any one knows if the French government has changed it's stance in recent years to the ownership of domains in their country. My understanding is that it can be pretty difficult to own a domain there if you do not reside there. In the past I have had people register domains using their passport as identification to prove their domicile in that country. We like many others have sites with .com/fr etc. and we do have one domain that is a .fr and seriously out performs the .com version. Many thanks for any input on this question. David *** UPDATE - Sorry no need for a response, I've just been informed that businesses who are located in a Member State of the European Union (EU) are allowed to own .fr domains which the French government needs to comply with. Best, David
International SEO | | David-E-Carey1 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
.com versus local domains
Hi all, One of my clients has local domain websites in various parts of the world (co.uk etc. etc.) and there has always been a discussion about where a move from local domain (the current set-up) to a targeted .com domain (i.e. .com/uk) would benefit from a SEO perspective. The main reasoning (seo-wise) that keeps coming up is that there'd only be one domain to link to which would help with link juice being passed around. Any thoughts as whether this would actually be the case or if this possible benefit would be outweighed by other cons? Recent moves (local to .com) from a few websites (the Guardian newspaper in the UK being the most recent one off the top of my head) has made me start thinking about it again! Diana
International SEO | | Diana.varbanescu0 -
Best domain for spanish language site targeting ALL spanish territories?
hi, we're have a strong .com domain and are looking to launch a site for spanish speakers (ie latin america + spain). we already have various subdirectories for some foreign language sites (eg. ourdomain.co.uk, us.ourdomain.com, ca.ourdomain.com, ourdomainchina.com, ourdomainindia.com etc) we already have a B2B site ourdomain.com-es which will remain the same. I'm thinking best practice would be to launch translated copy for the following: ourdomain.com/es ourdomain.com/cl ourdomain.com/mx ourdomain.com/pt etc etc firstly is this the best option? secondly, i'm really interested to hear whether there is a less time/resource intensive route that would give us visibility in ALL spanish speaking territories? Also - if we go with just one of the above (eg ourdomain.com/cl) how likely are we to get traction in other spanish speaking territories? any help much appreciated!
International SEO | | KevinDunne0