What is the current thinking about translated versions of pages? Is it necessary
-
My company is about to do a big push in China. We can get our homepage translated in Chinese at a very reasonable price. My questions are:
- Is it worth it? Do browsers to an adequately job of translating pages?
If it is worth it:
- Can someone suggest a good post explaining what to do with the translation?
- What are the SEO implications?
Thank you
Sarah -
There are a few ways to do it that have advantages and disadvantages. Your best best is probably to serve users based on their location, rather than their language -- since someone browsing in Chinese in another country probably has no use for the China based version of your site.
I know that can be done through Javascript, and I imagine there are other ways to do it. I'm not an expert on that, but there is a lot of information out there about it.
Oh, and here's Google's bare bones explanation of the dos and don'ts of Multilingual sites: https://support.google.com/webmasters/answer/182192?hl=en#1. There's not a lot there but it's important to keep in mind.
-
Technically, how do I do this? Does our site look at the default language setting in the user's browser?
-
This is a big question and I'll do my best to answer it as much as I can.
First off, it's VERY important. Mandarin to English Translation within browsers is terrible (I say this having lived in Beijing and worked as an English Language web marketer there). Make sure your cheap translation is done by someone who is Bilingual and proficient in translating English to Simple Chinese, otherwise you can end up with a translation that doesn't make grammatical sense (the differences in grammar and characters make accurate translation difficult).
SEO is different in different languages, you have to consider what users will be searching for. Also keep in mind that many people will be searching with Baidu or even Bing rather than Google (which is semi-blocked in China), and you will have to adjust your SEO tactics accordingly. Baidu almost exclusively indexes and serves pages in Simple Chinese, (the language of their users) so a good translation is crucial. Also -- you're going to have to do some link building from Chinese Language sites, your English Language link profile will not do you much good.
It's takes a long time, but if you can get a regional address (ie .cn) that is a big trust signal. Local hosting also helps.
Finally, it's important to realize that China is a decently developed space with a lot of national pride. You're not going to have a great user experience if your pages are poorly translated, especially if there is a local alternative. If you want to do business in China, make the investment in an excellent translation.
Hope that helps.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Duplicate Content Regarding Translated Pages
If we have one page in English, and another that is translated into Spanish, does google consider that duplicate content? I don't know if having something in a different language makes it different or if it will get flagged. Thanks, Ruben
International SEO | | KempRugeLawGroup1 -
International Targeting: What Does Google Consider an Equivalent Page?
Hi All, We are working with an international brand that owns several domains across the EU and in North America. Our team is in the process of setting up international targeting using sitemaps to indicate alternate language pages. This is being done to prevent North American pages from being served in the UK, Spain pages from being served in Portugal, or any other combination of possibilities... Currently we are mapping duplicate or “equivalent” pages and defining them as rel="alternate" on their respective sitemaps. The problem is, it’s not always explicitly clear what Google considers “equivalent.” 1. In this instance, URL structures vary by domain,
International SEO | | MetaPaul
2. in most cases the content is similar (but unique),
3. the landing page templates vary is design and functionality,
4. and lastly, services often contain nuances that make them slightly different from one another (Professional Liability Insurance vs Professional Indemnity Insurance). All things considered, these pages are offering the same service, but are vastly different (see above). Q: Is it appropriate to use these attributes to serve the correct language / regional URL to searchers? Q: Is there a rule of thumb on what should be considered an "equivalent" page? Thanks All, Paul3 -
Sajan Translation Services
Has anyone tried out Sajan Translation Services? What was your experience? Do you have any other translation service companies to recommend? Thanks!
International SEO | | Mike.Bean0 -
Problems with the google cache version of different domains.
We have problems with the google cache version of different domains.
International SEO | | Humix
For the “.nl” domain we have an “.be” cache..
Enter “cache:www.dmlights.nl” in your browser to see this result. Following points are already adapted: Sitemap contains hreflang tag Sitemap is moved to the location www.dmlights.nl/sitemap.xml We checked the DNS configuration Changed the Content language in de response header to : Content-Language: nl-NL Removed the cache with webmastertools Resolved serverrequest errors. Can anyone provide a solution to fix this problem? Thanks, Pieter0 -
How to interlink 16 different language versions of site?
I remember that Matt Cutts recommended against interlinking many language versions of a site.
International SEO | | lcourse
Considering that google now also crawls javascript links, what is best way to implement interlinking? I still see otherwhise extremely well optimized large sites interlinking to more than 10 different language versions e.g. zalando.de, but also booking.com (even though here on same domain). Currently we have an expandable css dropdown in the footer interlinking 16 different language versions with different TLD. Would you be concerned? What would you suggest how to interlink domains (for user link would be useful)?0 -
I have more than 4000 pages but still have a low trafic. Would love to know more to be better ranked ?
My website is a magazine about travel and fashion. But even if i have a lot of pages, I am still low in ranking. Why ? Thanks for any advice !
International SEO | | ccjourn0 -
Multilingual Site with 2 Separate domains and hand-translated
I have 2 separate domains: .com & .jp
International SEO | | khi5
I am having a professional translator translate the English written material from .com. However, the .jp will have same pictures and videos that I have on the .com which means alt tags are in English and video titles are in English. I have some dynamic pages where I use Google Translate and those pages I place as "no index follow" to avoid duplicate issues and they are not very important pages for me any way. Question: since I am doing a proper translating - no machines involved - can I leave pages as is or should I include any format of these: ISO language codes
2) www.example/com/” /> Even though hand translated, the translation will probably be 85% similar to that if I used Google Translate. Will that potentially be seen as duplicate content or not at all since I have not used the Google Translate tool? I wonder from which angle Google analyses this. Thank you,0 -
I have a site that has 65 different versions of itself.
I've just started managing a site that serves over 50 different countries and the entire web enterprise is being flagged for duplicate content because there is so much of it. What's the best approach to stop this duplicate content, yet serve all of the countries we need to?
International SEO | | Veracity0