What is the current thinking about translated versions of pages? Is it necessary
-
My company is about to do a big push in China. We can get our homepage translated in Chinese at a very reasonable price. My questions are:
- Is it worth it? Do browsers to an adequately job of translating pages?
If it is worth it:
- Can someone suggest a good post explaining what to do with the translation?
- What are the SEO implications?
Thank you
Sarah -
There are a few ways to do it that have advantages and disadvantages. Your best best is probably to serve users based on their location, rather than their language -- since someone browsing in Chinese in another country probably has no use for the China based version of your site.
I know that can be done through Javascript, and I imagine there are other ways to do it. I'm not an expert on that, but there is a lot of information out there about it.
Oh, and here's Google's bare bones explanation of the dos and don'ts of Multilingual sites: https://support.google.com/webmasters/answer/182192?hl=en#1. There's not a lot there but it's important to keep in mind.
-
Technically, how do I do this? Does our site look at the default language setting in the user's browser?
-
This is a big question and I'll do my best to answer it as much as I can.
First off, it's VERY important. Mandarin to English Translation within browsers is terrible (I say this having lived in Beijing and worked as an English Language web marketer there). Make sure your cheap translation is done by someone who is Bilingual and proficient in translating English to Simple Chinese, otherwise you can end up with a translation that doesn't make grammatical sense (the differences in grammar and characters make accurate translation difficult).
SEO is different in different languages, you have to consider what users will be searching for. Also keep in mind that many people will be searching with Baidu or even Bing rather than Google (which is semi-blocked in China), and you will have to adjust your SEO tactics accordingly. Baidu almost exclusively indexes and serves pages in Simple Chinese, (the language of their users) so a good translation is crucial. Also -- you're going to have to do some link building from Chinese Language sites, your English Language link profile will not do you much good.
It's takes a long time, but if you can get a regional address (ie .cn) that is a big trust signal. Local hosting also helps.
Finally, it's important to realize that China is a decently developed space with a lot of national pride. You're not going to have a great user experience if your pages are poorly translated, especially if there is a local alternative. If you want to do business in China, make the investment in an excellent translation.
Hope that helps.
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Multiregional / Multilingual SEO - What do you do when there is no equivalent page?
Hello, We're building out a small number of pages for the US in a sub-folder .com/us. The idea is to show US specific pages to users in that location. However, we also have a number of pages which we will not be creating for the US as they're not relevant. I am planning on geo-targeting the US folder to instruct the search engines that this subfolder should appear in the US SERPS but since it isn't an exact science, there is a chance that US visitors may land on these non-us pages which could potentially give them a bad user experience. What should we do in instances where a US user lands on a non-us page with no equivalent page? Any help would be much appreciated!
International SEO | | SEOCT1 -
Duplicate Content Regarding Translated Pages
If we have one page in English, and another that is translated into Spanish, does google consider that duplicate content? I don't know if having something in a different language makes it different or if it will get flagged. Thanks, Ruben
International SEO | | KempRugeLawGroup1 -
Is it advisable to show additionally also English ciity names of American cities in website versions of non-western languages such as Chinese, Japanese etc?
To my understanding in many Asian languages city names are transcribed as they sound and this can cause confusion especially in the case of lesser known American city names. So I was planning to put in our international website versions (Chinese, Japanese, Korean etc. ) the English name in brackets after the translated city name in meta title and H1.
International SEO | | lcourse
However when I checked Tripadvisor and Booking.com I noticed that they do not show the English city name anywhere on their Asian language versions. Any thoughts?
Would you recommend to put the English city name in brackets after the translated city name or may it rather hurt our ranking and traffic?0 -
Can a Global Website Rely on Browser Settings for Translation?
Our website serves a global market and over a year ago, we launched 8 language variations of the site and implemented hreflang tags. These language variation pages are proving difficult to maintain, and in Search Console they're triggering thousands of errors. I have double checked our implementation and it's not perfect, so I understand the errors. Here's the question though... the 8 language variations of the site are receiving less than 1% of our web traffic despite 40% of our web traffic coming from countries outside of North America every month. I want to know if we can eliminate the headache of these 8 language variations altogether, remove our attempt at hreflang, and simply rely on the browser settings of the user to dictate what language the website appears in for them? If not, is there a simpler solution than hreflang and attempting to maintain a very large website in 8 languages? Thank for your input! Niki
International SEO | | NikelleClark0 -
In the U.S., how can I stop the European version of my site from outranking the U.S. version?
I've got a site with two versions – a U.S. version and a European version. Users are directed to the appropriate version through a landing page that asks where they're located; both sites are on the same domain, except one is .com/us and the other is .com/eu. My issue is that for some keywords, the European version is outranking the U.S. version in Google's U.S. SERPs. Not only that, but when Google displays sitelinks in the U.S. SERPs, it's a combination of pages on the European site and the U.S. site. Does anyone know how I can stop the European site from outranking the U.S. site in the U.S.? Or how I can get Google to only display sitelinks for pages on the U.S. site in the U.S. SERPs? Thanks in advance for any light you can shed on this topic!
International SEO | | matt-145670 -
How to interlink 16 different language versions of site?
I remember that Matt Cutts recommended against interlinking many language versions of a site.
International SEO | | lcourse
Considering that google now also crawls javascript links, what is best way to implement interlinking? I still see otherwhise extremely well optimized large sites interlinking to more than 10 different language versions e.g. zalando.de, but also booking.com (even though here on same domain). Currently we have an expandable css dropdown in the footer interlinking 16 different language versions with different TLD. Would you be concerned? What would you suggest how to interlink domains (for user link would be useful)?0 -
URL Structure - Homepage, Country and State Pages
Hello, I am creating a website (or websites if best format) that will have state-specific boating license courses for every state in the US, Canada and Australia. I would like the content to be available on the website in English, French and Spanish. I want to be the global leader in providing boat test courses. For the (1) homepage, (2) country pages, and (3) state pages, what is best SEO format I should use for:
International SEO | | Monologix
(a) URL structure
(b) "href lang" code
(c) rel canonical code
(d) will meta content with non-English pages need to also be in the non-English language of that page? Also, what server company do you recommend I host my website with? I am a non-programmer and learning SEO, so any and all help will be greatly appreciated! Thank you very much in advance!!!0 -
International Landing Page Strategy
Hello, I'm looking for some insight in an area that I don't have much experience in - hoping the community can help! We are a healthcare staffing company serving clients in the U.S. (www.bartonassociates.com). We are interested in attracting clients in Australia and New Zealand. I'm wondering if anyone as experience with best practices for doing so (both from an SEO and PPC perspective). Would it be best to purchase .au and .nz domains for these landing pages and link back to our US site for more information (or even recreate a modified version of our US site for .au and .nz). My concern here is duplicate content issues, among other things. Or, would it be better to create Australia and New Zealand focused landing pages on our US site and drive PPC there? My concern here is that we would never get organic traffic from Australia and New Zealand to our US site, in light of the competition. Also, the messaging would be a bit mixed if targeting all three countries. Our core term is "locums" and "locum tenens". Greatly appreciate any insight from you guys. Thanks, Jason
International SEO | | ba_seomoz0