Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Are my translated pages damaging my ranking?
-
Hi there,
I have a site in English but with duplicates in different languages.
The first problem is that these translated versions of my site receive no ranking on google stars (while the english does) - why is this?
The second problem is that SEOmoz counts the errors on my site and then duplicates this error count for all the translated versions of my site - meaning I have a huge amount of errors (too many on-page links).
Add this to the fact that I use affilite ID´s to track different types of traffic to my site - so all page urls in english and other languages, with an affiliate id on the end of the url, count as an error.
This means I have a huge amount of on page errors indicated by SEOmoz, plus no ranking for my translated pages - I think this is really harming my overall ranking and site trust.
What are your opinions on this?
-
Is there a subdomain for each language?
Is there a "default" language that exists on the primary domain (i.e. English on www.yourwebsite.com)?
Are you using rel href lang, X-Default Hrefe Lang, rel canonical, or other "tags" or solutions for this at the moment?
If you could share the website address we wouldn't have to ask these questions, by the way. I know that is especially tough on client sites, but I just wanted to say that Dave has asked some vital questions, including the one about setting each subdomain as its own language / geographic target audience. Here is what he is asking about: http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=62399
It is not necessary to have completely unique content for each language, as someone suggested below.
-
Bryan I really don't think that is what Dave is saying.
-
Did you claim the subdomain as a new language in webmaster tools?
-
Hi dave, thanks for your reply.
Our translations across the site are as a subdomain, they are hand-translated
-
What dave is saying is it's better to have unique content for each language because it gets crawled.
-
Do you have the translations on language specific TLDs or as a subfolder or a subdomain on your current site? Is the translation being done by a widget or was the content hand-translated by a professional translator?
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Is using JavaScript to render translations safe for International SEO?
Hello World! Background: I am evaluating a tool/service that a company wants to use for managing the translated versions of their international/multi-lingual websites: https://www.transifex.com/product/transifexlive/ Transifex is asking webmaster to "simply add a snippet of JavaScript" to their website(s); the approved translations are added by the business in the back-end; and the translated sites are made live with the click of a button (on/to the proper ccTLD, sub-domain, or sub-directory, which is specified). CONCERN: Even though I know Google reads JavaScript for crawling and ranking,
International SEO | Feb 6, 2016, 4:51 PM | SixSpokeMedia64
I am concerned because I see the "English text" when I view the source-code on the "German site", and I wonder if this is really acceptable? QUESTION: Is a service like this (such as Transifex using JavaScript to render translations client-side) safe for indexing and ranking for my clients' international search engine visibility, especially via Google? Thank you!0 -
Country subfolders showing as sitelinks in Google, country targeting for home page no longer working
Hi There, Just wondering if you can help. Our site has 3 region versions (General .com, /ie/ for Ireland and /gb/ for UK), each submitted to Google Webmaster Tools as seperate sites with hreflang tags in the head section of all pages. Google was showing the correct results for a few weeks, but I resubmitted the home pages with slight text changes last week and something strange happened, though it may have been coincidental timing. When we search for the brand name in google.ie or google.co.uk, the .com now shows as the main site, where the sitelinks still show the correct country versions. However, the country subdirectories are now appearing as sitelinks, which is likely causing the problem. I have demoted these on GWT, but unsure as to whether that will work and it seems to take a while for sitelink demotion to work. Has anyone had anything similar happen? I thought perhaps it was a markup issue breaking the head section so that Google can no longer see the hreflangs pointing to each other as alternates. I checked the source code in w3 validator and it doesn't show any errors. Anyway, any help would be much appreciated - and thanks to anyone who gets back, it's a tricky type of issue to troubleshoot. Thanks, Ro
International SEO | Apr 8, 2015, 1:53 PM | romh0 -
Is there any reason to get a massive decrease on indexed pages?
Hi, I'm helping on SEO for a big e-commerce in LatAm and one thing we've experienced during the last months is that our search traffic had reduced and the indexed pages had decreased in a terrible way. The site had over 2 Million indexed pages (which was way too much, since we believe that around 10k would be more than enough to hold the over 6K SKUs) but now this number has decreased to less than 3K in less than 2 months. I've also noticed that most of the results in which the site is still appearing are .pdf or .doc files but not actual content on the website. I've checked the following: Robots (there is no block, you can see that on the image as well) Webmaster Tools Penalties Duplicated content I don't know where else to look for. Can anyone help? Thanks in advance! cpLwX1X
International SEO | Oct 20, 2014, 2:20 PM | mat-relevance0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | Sep 13, 2013, 10:06 AM | JonClark150 -
Ranking issues for UK vs US spelling - advice please
Hi guys, I'm reaching out here for what may seem to be a very simple and obvious issue, but not something I can find a good answer for. We have a .com site hosted in Germany that serves our worldwide audience. The site is in English, but our business language is British (UK) English. This means that we rank very well for (e.g.) optimisation software but optimization software is nowhere to be found. The cause of this to me seems obvious; a robot reading those two phrases sees two distinct words. Nonetheless, having seen discussions of a similar nature around the use of plurals in keywords, it would seem to me that Google should have this sort of thing covered. Am I right or wrong here? If I'm wrong, then what are my options? I really don't want to have to make a copy of the entire site; apart from the additional effort involved in content upkeep I see this path fraught with duplicate content issues. Any help is very much appreciated, thanks.
International SEO | Apr 29, 2013, 6:38 AM | StevenHowe0 -
Multilingual Ecommerce Product Pages Best Practices
Hi Mozzers, We have a marketplace with 20k+ products, most of which are written in English. At the same time we support several different languages. This changes the chrome of the site (nav, footer, help text, buttons, everything we control) but leaves all the products in their original language. This resulted in all kinds of duplicate content (pages, titles, descriptions) being detected by SEOMoz and GWT. After doing some research we implemented the on page rel="alternate" hreflang="x", seeing as our situation almost perfectly matched the first use case listed by Google on this page http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077. This ended up not helping at all. Google still reports duplicate titles and descriptions for thousands of products, months after setting this up. We are thinking about changing to the sitemap implementation rel="alternate" hreflang="X", but are not sure if this will work either. Other options we have considered include noindex or blocks with robots.txt when the product language is not the same as the site language. That way the feature is still open to users while removing the duplicate pages for Google. So I'm asking for input on best practice for getting Google to correctly recognize one product, with 6 different language views of that same product. Can anyone help? Examples: (Site in English, Product in English) http://website.com/products/product-72 (Site in Spanish, Product in English) http://website.com/es/products/product-72 (Site in German, Product in English) http://website.com/de/products/product-72 etc...
International SEO | Nov 13, 2012, 9:22 PM | sedwards0 -
Website Translation
Hi All, I know its not an SEO question, but....................... Can anyone suggest a few good website translation "widgets" I would like to give those who are not fluent in English and option to choose another language in which to view the page text. Thank You!!!
International SEO | Dec 1, 2011, 3:14 PM | APICDA0 -
Country specific landing pages
I have a client who wants to put a re-direct on his landing pages based on the visitors IP address. The landing page will be a sub domain relevant to the country their IP is located in. I am a little concerned this will effect the SEO. Appreciate any advice. Dylan 🙂
International SEO | Jul 21, 2011, 2:06 PM | gomyseo0