English directories for foreign blogs ?
-
Hello guys,
I'm Brazilian and I'm still learning SEO stuff and Im learning a lot around your tool, blogs and texts.
All my websites are from Brazil, they are in PT-BR and I see a BIG market over here around SEO since comparing to EUA, we dont have so many customization services and our market is still growing.
I have been looking for a great SEO strategy and I'm seeing that blog comments (real and quality ones, even nofollow links) and great directories submissions are still good for positioning at th big G.
Unfortunatelly, my country don't have so many great directories where I can get great indexed high PR links, so I would like to ask you guys if anyone knows if I send my blog to international directories I would penalize my blog.
Every time I think on this subject, I think that maybe google can see this submission as a spam or a blast, even if it was sent manually. Since I read everywhere that its good to find niches related to make up great blog comments, a foreing web directory submission maybe can hurt my rank.
Sorry for my bad english.
-
Hi Daniel,
I agree with Emanuele, you can invest your time and resources in much more valuable, long-term link building strategies, that will be much more beneficial for your clients without risks that links from directories that are not necessarily that relevant or an authority towards your industry.
Instead of thinking where to create links with high PageRank you should instead identify along with your clients how you can create and promote valuable and attractive assets (from content, guides, tools, giveaways, contests, etc.) with them in order to not only improve their Website popularity (with natural links, shares, references, +1's, citations, etc.) but that are also aligned with their business goals and allow you to improve your branding, loyalty, conversions, etc.
If you have a bit of time you should watch the #RCS presentation of Wil Reynolds at Mozcon last year where he covered this topic.
You can see what I talk about and get inspired by taking a look at this summary with the slides of the latest LinkLove presentations.
By switching your focus on building links like this you can really create a competitive advantage over your local competitors that from what you shared might still be building links in a more "artificial" way.
I hope this helps!
-
Hey Daniel, I'm glad you're achieveing good results with your strategy. However since you can read and write in proper english I recommend you to try to tweak your site not only to what is working now but focusing on what will work tomorrow.
focus on long term strategy, try to not spam a good technique because it may return back to you as a negative impact. Try to dilute your links and build high quality ones, I'll really focus more on brazilian sites than building links in foreigners sites.
You still want to reach your audience and you're audience is not so much in english websites. Try to stay focused and build value where you need. PR is not the most important thing try to focus on themed sites, related to your business and with an high autorithy,(normally old and frequently updated sites)
Good luck!
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
What is best way to display user reviews in languages different from the page language? (e.g. English reviews on a page in Spanish)
What is best way to display user reviews in languages different from the page language? (e.g. English reviews on a page in Spanish). For the user it would be useful to see these reviews but I am concerned about negative SEO impact.
International SEO | | lcourse
I would not want to invest into having them all translated by human translator. Any suggestions?0 -
International SEO Mobile directory
I was wondering, What if I went with international sub-directory route (not ccTLD), for example: sitename.com/fr (fr being france)...But the question is, what's the best practice for MOBILE?sitename.com/mobile/frORsitename.com/fr/mobileORm.sitename.com/fr Again, ccTLD is not an option (currently, sites are in ccTLD but we are now transitioning to sub folders)Now, the next question is WHY is it best practices for it to be sitename.com/mobile/fr or sitename.com/fr/mobile or m.sitename.com/fr ? Please cite source. Thanks!
International SEO | | ggpaul5620 -
What is the proper way to setup hreflang tags on my English and Spanish site?
I have a full English website at http://www.example.com and I have a Spanish version of the website at http://spanish.example.com but only about half of the English pages were translated and exist on the Spanish site. Should I just add a sitemap to both sites with hreflang tags that point to the correct version of the page? Is this a proper way to set this up? I was going to repeat this same process for all of the applicable URLs that exist on both versions of the website (English and Spanish). Is it okay to have hreflang="es" or do I need to have a country code attached as well? There are many Spanish speaking countries and I don't know if I need to list them all out. For example hreflang="es-bo" (Bolivia), hreflang="es-cl" (Chile), hreflang="es-co" (Columbia), etc... Sitemap example for English website URL:
International SEO | | peteboyd
<url><loc>http://www.example.com/</loc></url> Sitemap example for Spanish website URL:
<url><loc>http://spanish.example.com/</loc></url> Thanks in advance for your feedback and help!0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Best local business directories for a digital agency based in London
Does anyone know the best local business directories for SEO purposes. Our business is a digital agency based in London (United Kingdom) Thanks Rob
International SEO | | roberthseo0 -
How well does Google's crawlers understand foreign websites?
I speak 5 languages and therefore have the opportunity to do on-page SEO and content writing for 5 different cultures. This question to me has much to do with the way Google translator works. It doesn't, trust me! Which then makes me wonder how the web crawlers, which are designed with English in mind, can fairly and equally attribute the same ranking points to a foreign website. Since Google seems to use sematic search technology I'm wondering if foreign sites have it easier or not. Any ideas?
International SEO | | MassivePrime0 -
Ranking local content against English content
Hi SEOMoz, If I have a site that has multiple language selection, how would it be possible for my site with localized content to rank higher than the default/English content? For example, in Google.co.th, my site with English content (http://www.xyz.com/en-us/) ranks higher than the localized content (http://www.xyz.com/th-th/). How is it possible for me to turn things around and ensure that for local markets like Indonesia, Thailand, Vietnam, China etc the localized content organically ranks higher than the default-English page? Thanks! Steve
International SEO | | sjcbayona-412180 -
One global blog or a blog for each country?
We have a blog on each of our country sites, but the content on the English speaking sites is shared i.e. locally produced in US is mixed up with stuff produced in UK and vice versa. I'm not concerned about duplicate content because we have taken the necessary measures to let the search engines know that we have a US site for the US and and UK site for the UK. My question to you is whether we should develop the blog independently in each country or develop one blog to satisfy our global sites. I believe a local blog for each country is better because the content would speak to the audience better and any reference points or product and price points would be 100% relevant to the audience.
International SEO | | Red_Mud_Rookie0