Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Should you use a canonical tag on translated content in a multi-language country?
-
A customer of ours has a website in Belgium. There two main languages in Belgium: Dutch and French.
At first there was only a Dutch version with a .be extension. Right now they are implementing the French Belgium version on the URL website.be/fr. All of the content and comments will be translated. Also the URL’s will change from Dutch to French, so you've got two URL’s with the same content but in another language. Question: Should you use a canonical tag on translated content in a multi-language country?I think Google will understand this is just for the usability for a Multilanguage country. What do you guys think???
-
Hi Aleyda,
Thanks for your answer and thanks for the links. As written in the description everything will be translated, so also the title, desc, comments etc.). So we don't have to worry about anything "everything is gonna be alright" (Bob Marley) :-).
In addition the hreflang annotations are a good way to communicate with Google about what is what

Thanks!
Best regards, Wesley
-
Hi Wesley,
If you enable a new language version totally optimized in another language (From the URLs, to titles, descriptions, text content, comments, etc.) there shouldn't be any problem. If you want to help Google to identity that this is your French version (in this case algo specifically targeted to a Belgium language), you can use the hreflang tag specifying the language and country, as explained here, in your pages html head section. Additionally, you can add the hreflang annotations in your XML sitemap as described here. You can also use this tool to facilitate the process.
Best regards,
Aleyda
-
Hi Mike,
Thanks for your reply and the linking

Just as I thought we don't have to worry about that as long we're optimizing the usability for the visitor. That's Google's way of thinking in all cases.
In addtion, I want to make a crazy skeptical statement:
After listening to Matt, we can conclude that:
It's perfectly fine by Google for a Dutch website (website.nl) to republish hand-translated content from a foreign website!I don't think it will work like this. What do you think? (I know... this is a little bit of an other subject
)This is a Question that's coming into my mind right now. I know enough through your link for my main question. Thanks for that

-
You shouldn't have to worry about it.
I would reference this article where Matt Cutts explains that if you are professionally translating it for usability... you are good; however, if you use Google translate to spam your content in a bunch of languages... that is bad.
Hope this helps and answers your question.
Mike
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Do I need to add the actual language for meta tags and description for different languages? cited for duplicate content for different language
Hi, I am fairly new to SEO and this community so pardon my questions. We recently launched on our drupal site mandarin language version for the entire site. And when i do the crawl site, i get duplicate content for the pages that are in mandarin. Is this a problem or can i ignore this? Should i make different page titles for the different languages? Also, for the metatag and descriptions, would it better in the native language for google to search for? thanks in advance.
Intermediate & Advanced SEO | | lynetteboss0 -
Same content, different languages. Duplicate content issue? | international SEO
Hi, If the "content" is the same, but is written in different languages, will Google see the articles as duplicate content?
Intermediate & Advanced SEO | | chalet
If google won't see it as duplicate content. What is the profit of implementing the alternate lang tag?Kind regards,Jeroen0 -
Country Code Top Level Domains & Duplicate Content
Hi looking to launch in a new market, currently we have a .com.au domain which is geo-targeted to Australia. We want to launch in New Zealand which is ends with .co.nz If i duplicate the Australian based site completely on the new .co.nz domain name, would i face duplicate content issues from a SEO standpoint?
Intermediate & Advanced SEO | | jayoliverwright
Even though it's on a completely separate country code. Or is it still advised tosetup hreflang tag across both of the domains? Cheers.0 -
Should I use **tags or h1/h2 tags for article titles on my homepage**
I recently had an seo consultant recommend using tags instead of h1/h2 tags for article titles on the homepage of my news website and category landing pages. I've only seen this done a handful of times on news/editorial websites. For example: http://www.muscleandfitness.com/ Can anyone weigh in on this?
Intermediate & Advanced SEO | | blankslatedumbo0 -
Is a 301 Redirect and a Canonical Tag on Uppercase to Lowercase Pages Correct?
We have a medium size site that lost more than 50% of its traffic in July 2013 just before the Panda rollout. After working with a SEO agency, we were advised to clean up various items, one of them being that the 10k+ urls were all mixed case (i.e. www.example.com/Blue-Widget). A 301 redirect was set up thereafter forcing all these urls to go to a lowercase version (i.e. www.example.com/blue-widget). In addition, there was a canonical tag placed on all of these pages in case any parameters or other characters were incorporated into a url. I thought this was a good set up, but when running a SEO audit through a third party tool, it shows me the massive amount of 301 redirects. And, now I wonder if there should only be a canonical without the redirect or if its okay to have tens of thousands 301 redirects on the site. We have not recovered yet from the traffic loss yet and we are wondering if its really more of a technical problem than a Google penalty. Guidance and advise from those experienced in the industry is appreciated.
Intermediate & Advanced SEO | | ABK7170 -
Using the same content on different TLD's
HI Everyone, We have clients for whom we are going to work with in different countries but sometimes with the same language. For example we might have a client in a competitive niche working in Germany, Austria and Switzerland (Swiss German) ie we're going to potentially rewrite our website three times in German, We're thinking of using Google's href lang tags and use pretty much the same content - is this a safe option, has anyone actually tries this successfully or otherwise? All answers appreciated. Cheers, Mel.
Intermediate & Advanced SEO | | dancape1 -
How do you archive content?
In this video from Google Webmasters about content, https://www.youtube.com/watch?v=y8s6Y4mx9Vw around 0:57 it is advised to "archive any content that is no longer relevant". My question is how do you exactly do that? By adding noindex to those pages, by removing all internal links to that page, by completely removing those from the website? How do you technically archive content? watch?v=y8s6Y4mx9Vw
Intermediate & Advanced SEO | | SorinaDascalu1 -
Canonical & noindex? Use together
For duplicate pages created by the "print" function, seomoz says its better to use noindex (http://www.seomoz.org/blog/complete-guide-to-rel-canonical-how-to-and-why-not) and JohnMu says its better to use canonical http://www.google.com/support/forum/p/Webmasters/thread?tid=6c18b666a552585d&hl=en What do you think?
Intermediate & Advanced SEO | | nicole.healthline1