Site with multiple languages
-
We are building a Joomla site for a customer that has an USA division and a South American division (english and spanish). The products and services are the same.
I am trying to understand the best posible way to architect the site.
1- Do I create 1 site with duplicate pages in different languages? Does Google recognize that it is duplicate content if different languages are used?
2- Do I create seperate sub domains for each language?
3- Should I just use Google translate to translate the pages as required? The problem here is that each site has a different geographic target.
any other alternatives?
-
Hi there,
Great comments.
What language would/should you use for the homepage? And for what reason?
I mean many visitors will probably visit the site through the homepage regardless of their language..
I guess it won't be an option to show them their preferred language on the homepage (usability and conversion issues is what I have in mind also)
Cheers,
Christian
-
As I stated, make sure to use a proper translation service in your efforts, and not any automated translation. They never really get tone, punctuality, etc etc right in native languages (in my book/rant above)
As well - make sure to ADD the Meta feature on each of your pages in the sub-folder (or subdomains) you use like -
And you can use this link resource to find the language code for this feature.
[http://www.seoconsultants.com/meta-tags/language](Meta Language Tags "http://www.seoconsultants.com/meta-tags/language")
-
For me the translation is the easy part. I just need to make sure that I am architecting the system the best way possible from the start. would hate to have to come back and decide to change it all up because I didnt think of something.
thanks for your comments!
-
Dan - great shout on using a proper translator rather than Google translate
-
I'm not a big fan of breaking language sites into sub-domains because you break the value of the link structure and link juice in the domain. So for every single language you break out into a sub-domain - you then end up having to build more links to the sub-domains.
Each SEO is different and has difference experience, tactics and strategy from testing and previous work on sites. Sub-folders have been more successful for me in work than sub-domains in terms of rankings and language (MSEO) techniques.
Cheers! Rob
-
Hi Brant,
What you are talking about is Multilingual SEO processes. There are a few ways you can go about doing this.
You can either go with:
A) go with the following setups for the domain with regards to the site URL/sub-folder structure.
www.mysite.com (english)
www.mysite.com/sp/ (spanish)
www.mysite.com/fr/ (french)
www.mysite.com/de/ (german)
etc, etc, etc..
Or:
B) Or, you can also go the route of picking up the same domains name with needed country level extensions that are part of that country (like .ca for canada, .de for germany, .com for USA) etc, etc.
I prefer option A for many reasons, but everyone has their preferences
If you go with A. Keep the domain setup the same and build /folders/ with duplicates of the site pages that are target focused in the target language.
If you go the route of using sub-folders - you will need to inquire about setting up geo-location services at the domain/hosting level (through IP detection)
If going with the sub-folders - don't forget (from a user and experience perspective) on the site to make sure to allow users to 'choose' which element/language manually from the sites' homepage, if offering more than 1-2 languages (expansion) if you go to 3-4 or 5 versions.
This process is very intensive, and needs to be done carefully. You want to use professional services for translation, as Google Translate, or other online services aren't always accurate in sentence structure.Google does not recommend automatic translations.
If you go this route, you will also need to redo a complete KW audit from a search engine optimization perspective, so you have the RIGHT keywords that people use for that market (products), in their own languages. English isn't always a market parallel when languages are involved. Keyword translation is very important here to be successul with customers and target search.
** Using sub-domains can also be done - but sub-domains are considered to be independent domains by Google and therefore don't pass link juice' and value for inbound links across the whole site. Sub folder structures are best for allowing link 'juice' from link building effort' to be passed to the entire site.
If you go with A) - because you are using /folders/ for each of the domains you want to target for each users language. This type of setup is less expensive as well (cost of purchasing more domains, hosting etc)
Try to avoid using geo-location at the hosting level (from an IP address perspective) as it isn't always the best option for your user experience. Giving users the option to choose the language they want to use/see. Allowing users to choose the language they want to view the site in, will help them. Just becuase someone visits a site from the U.S - doesn't mean they are English (they could be Spanish, Chinese, Russian etc) and want the option to choose the language of the site you are promoting.
Remember to use UTF8 for non english language character encoding (on pages, URL's etc)
Presenting sites in multiple languages isn't 'duplicate content' when breaking it out into various /folders and then languages.
*** This is also great user experience and if done properly can help you retain the visitor and convert them into a customer/client as you have taken the time to build out information in their native tongue.
A couple of good articles on MSEO (Multilingual SEO) to help you along. With this, you could probably dig for more information too.
http://www.searchenginejournal.com/multilingual-seo/19903/
Sorry for the long book of information and links! Ideas just kept coming to me while I was writing!
Cheers, Rob
-
Hey Brant!
I'd go with the sub-domain route like es.yoursits.com and have the Spanish pages right there. In my experience, I've created multi-language sites and not run into duplicate content issues.
Secondly, Google translate does a kind of dictionary translation that may not read so well by your target audience. If at all possible, find someone who can translate the pages for you. Spanish is a common language so you may know someone who can do that for you. If this isn't the case, you could try the url below, I've used this provider before and had good results. May not be viable if you have a lot of text to translate though.
http://fiverr.com/newwealth/do-small-english-to-spanish-translations
Hope this helps,
Dan
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Multilang site: Auto redirect 301 or 302?
We need to establish if 301 or 302 response code is to be used for our auto redirects based on Accept-Language header. https://domain.com
International SEO | | fJ66doneOIdDpj
30x > https://domain.com/en
30x > https://domain.com/ru
30x > https://domain.com/de The site architecture is set up with proper inline HREFLANG.
We have read different opinions about this, Ahrefs says 302 is the correct one:
https://ahrefs.com/blog/301-vs-302-redirects/
302 redirect:
"You want to redirect users to the right version of the site for them (based on location/language)." You could argue that the root redirect is never permanent as it varies based on user language settings (302)
On the other hand, the lang specific redirects are permanent per language: IF Accept-Language header = en
https://domain.com > 301 > https://domain.com/en
IF Accept-Language header = ru
https://domain.com > 301 > https://domain.com/ru So each of these is 'permanent'. So which is the correct?0 -
How to deal with disproportional content investment for a ccTLD for a multi-language country,
We have a website for the Belgium market, serving content and products on be/nl (Dutch/Flemmish Belgium) and .be/fr (French Belgium). However, as a Dutch-based company you can see our primary focus and objective is to serve content to Dutch Belgium rather than French Belgium. I wonder if, and so, what are the downsides are of only investing in half of the site?
International SEO | | Marketing-Omoda
Does it hurt my general .be Google rankings if we put a lot of effort in .be/nl but far less in .be/fr ? (we used to have a ccTLD .fr as well, but pulled the plug because it wasn't profitable.
our belgium website is profitable for Dutch speaking part of Belgium but now we would like to expand, and enhance rankings. We're investing heavily in (local) brand awareness and partnerships, and content marketing for the Dutch part.0 -
How To Proceed With Int'l Language Targeting if Subfolders Not An Option?
I’m currently working with my team to sort out the best way to build out the international versions of our website. Any advice on how to move forward is greatly appreciated! Current Setup: Subdirectories to target languages - i.e. domain.com/es/. We chose this because… We are targeting languages not countries Our product offering does not change from country to country Translated site content is almost identical to the english version Current Problem: Our site is built on WordPress and our database can’t handle the build out of 4 more international versions of the site. The database is slowing down and our site speed is being affected for multiple reasons (WordPress multilingual plugin being one of them). **What to do next? **My developers have said that we cannot continue with our current subdirectory structure due to the technical infrastructure issues I’ve mentioned above (as well as others I’m yet to get full details on). Now I’m left with a decision: Change to a subdomain structure Change to a ccTLD structure Is there an option 3? From what I’ve read it does not make sense to build out language targeted sites on a ccTLD structure because that limits the ability for people outside of the targeted country to find the content organically. I.e. a website at www.domain.es is targeted to searchers in Spain so someone in Columbia is less likely to find that content through the engines. Is this correct? If so, how much can it hurt organic discovery? What’s the optimal setup to move forward with in this case? Thanks!
International SEO | | UnbounceVan0 -
Duplicate product description ranking problems (off-site duplicate content)
We do business in niche category and not in English language market. We have 2-3 main competitors who use same product information as us. They all do have same duplicate products descriptions as we. We with one competitors have domains with highest authority in this market. They maybe have 10-20% better link profile (when counting linking domains and total links). Problem is that they rank much better with product names then we do (same duplicate product descriptions as we have and almost same level internal optimisation) and they haven't done any extra link building for products. Manufacturers website aren't problem, because these doesn't rank well with product name keywords. Most of our new and some old product go to the Supplemental Results and are shown in "In order to show you the most relevant results, we have omitted some entries very similar to the ... already displayed. If you like, you can repeat the search with the omitted results included.". Unique text for products isn't a option. When we have writen unique content for product, then these seem to rank way better. So our questions is what can we do externaly to help our duplicate description product rank better compared to our main competitor withour writing unique text? How important is indexation time? Will it give big advantage to get indexed first? We have thought of using more RSS/bing services to get faster indexation (both site will get products information almost at same time). It seems our competitor get quicker in index then we do. Also are farmpages helpful for getting some quick low value links for new products. We have planed to make 2-3 domains that would have few links pointint to these new products to get little advantage right after products are launched and doesn't have extranl links. Sitemap works and our new product are shown on front pages (products that still mostly doesn't rank well and go to Supplemental Results). Some new product have #1 or top3 raking, but these are only maybe 1/3 that should have top3 rankings. Also we have noticed problem that when we index products quickly (for example Fetch as Google) then these will get good top3 results and then some will get out of rankings (to Supplemental Results).
International SEO | | raido0 -
Changing server location for a global targetted site
Hi, I am just in the process of purchasing a site from someone. The site has a global target audience (well global English speaking anyway). The site is on a .info domain and is currently hosted in Germany. Checking on SemRush it looks like 70% of traffic comes from English speaking countries (US, Australia, Canada, UK). Now I need to move the hosting to one of my own when I change ownership of the site. Now does it overly matter where I choose my hosting as currently it is hosted in Germany (around 4% of visitors from Germany) but I want to do my best not to knock any rankings but I was thinking of moving it to a UK or US based host but still want to keep a general worldwide userbase. As the US accounts for the largest part of traffic (39%) would I be best choosing hosting based over in the US or does it not overly matter too much (I am in the UK so most hosting I use is UK based). I have read a number of posts on server location but most seem to be for site which have a country specific target audience. Thanks for your help! 🙂
International SEO | | Wardy0 -
Multi-lingual Site (Tags & XML SiteMap Question)
We have two sites that target users in two different countries in different languages in the following manner: Site 1 es.site1.com - Spanish version Site 2 site2.com/francais/.............. Navigation and content are translated into the foreign language from English What is the best way to let Google know about these multi-lingual pages: A. Add the rel="alternate" and hreflang= in the source code for the hunders of pages we have. B. Or is there a tool we can use to crawl and create XML site maps for different language pages. What do we need to do in the XML site map so that Google know that sitemap1.xml for example relates to Spanish as an example many thanks
International SEO | | CeeC-Blogger0 -
How to optimise you site in other countries eg Australia
We would like to rank better for specific keywords in Australia. We rank pretty well in our home tld .co.uk but would like to do so in .com.au I would appreciate your thoughts and recommendations.
International SEO | | seanmccauley0 -
I have a site that has 65 different versions of itself.
I've just started managing a site that serves over 50 different countries and the entire web enterprise is being flagged for duplicate content because there is so much of it. What's the best approach to stop this duplicate content, yet serve all of the countries we need to?
International SEO | | Veracity0