What is best way to display user reviews in languages different from the page language? (e.g. English reviews on a page in Spanish)
-
What is best way to display user reviews in languages different from the page language? (e.g. English reviews on a page in Spanish).
For the user it would be useful to see these reviews but I am concerned about negative SEO impact.
I would not want to invest into having them all translated by human translator. Any suggestions?
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
GSC is not showing URLs in Regional Language Characters in Search Analytics
Hi, We have a regional language sub-domain, which has the URI in the regional language characters (Hindi). While looking at the Search Analytics data in GSC, we get all the URLs in ASCII format. To resolve this issue, we even encoded the characters in UTF-8, by adding the following in the of the page: However, we are still getting illegible URLs in search console. It would be really great if someone could help me out with this issue. Thanks!
International SEO | | Starcom_Search0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Multilingual site - Best choice?
Quick question for a site that has the same content but in a different language (not machine translated) on seperate pages.
International SEO | | Crunchii
Say I have:www.mydomain.com (which is in English)
www.mydomain.com/ES (which is in Spanish)
www.mydomain.com/NL (which is in Dutch) I don't want to limit the ie. Spanish to only Spain so geotargeting isn't necessary What is the best/correct setup for the pages?0 -
Romanian users searching english kw/info
Hi! My users would search for english keywords, for example: "my product review". How can I optimize my site for english searches? Should I post the content in romanian and the title in english? Things I've done so far: 1.Romanian tld 2. Ip from Romania 3. Links from romanian sites. What do you guys think? Thanks!
International SEO | | aleisterl0 -
Best Practice for International Website with Two Versions
I have a client in the medical industry, and the company's product has been approved in various countries in Europe yet is awaiting approval in the US. That means we can share certain information in some countries that we cannot share in the US. Therefore, we plan to use an initial landing page that will ask what country the user is in (using a drop-down list to choose from if not located in the US) and then push him or her to the appropriate version of the site. Here is my question: What is the best way to ensure search engines can crawl the site beyond this landing page? Thanks for your time.
International SEO | | mollykathariner_ms0 -
How long does it take for google to realize there is a new language sub domain?
I have a global client who just launched new sub domains of their site in new languages (Spanish, Portuguese, Russian and Japanese). Example: es.client.com pt.client.com ru.amdocs.com ja.amdocs.com How long does it take for Google to recognize these new subdomains? Would submitting an XML sitemap be helpful? If so how long can we see them pick up the site? What is the best way to check that your new subdomains are showing in each countries SERPs? Thanks for your help!
International SEO | | Scratch_MM0 -
Country name displayed after domain name in google SERP
our online shop targets clients in the US and worldwide (same URL - no subdirectories - currency changes based on IP). when searching in google.ie or google.no for our site google displays in the SERPS "US" or "United States" after the URL for our site, but for most other US competitors it does not show the country in the SERPS. I deleted our google places listing 2 weeks ago, since I suspected it may be related, but no change so far. In google webmaster tools we have targeted the shop domain to United States, which may be another factor. Unfortunately we can not undo this setting since without it our google US ranking for the most relevant competitive keyword drops from position 8 to position 100+. Server location is in Germany which despite lots of US links and US contact info and USD currency appparently makes google think that the site is not targeting the US. Does anybody know what triggers the country name in the SERPS (google places or webmaster tools or other) and can give advice if there is any way to get rid of it.
International SEO | | lcourse0 -
Optimizing terms with accents/tildes in Spanish
Hello all, quick question. We are optimizing for a keyword that includes an accent in Spanish. Is it better to use the accented or regular form (i.e. inglés vs. ingles)? Also, is there any distinction between accents (áéí...) and the ene (ñ) in terms of strategy/best practices? Does this accent issue have a huge impact on ranking?
International SEO | | CuriosityMedia0