Multilingual webshop SEO
-
Hi,
I have a question concerning multilingual SEO for webshops. This is the case: the root domain is example.be, which has several subdomains. One of these subdomains is shop.example.be which is used for two webshops (Dutch and French), being shop.example.be/nl and shop.example.be/fr .
The other root domain is example.lu (for Luxemburg) which is only used for the subdomain for the Luxemburg webshop in French, being shop.example.lu/fr.
The content on the .lu/fr webshop is a small part of the content on the .be/fr webshop, and the product descriptions are the same and are both of course in French. The webshops will be redesigned and restructured, and the question is what to do with the .lu/fr webshop.There are two possibilities:
- Integrate this webshop for Luxemburg in the existing .be webshop, since most of the products are the same and the .lu webshop doesn't get a lot of visitors because of Luxemburg being a small country. The only thing to do then would be setting up a 301 from the .lu webshop to the .be/fr version to transfer link value.
People in Luxemburg already sometimes get pages from the .be/fr webshop in the SERP anyway because these already have a bigger authority than the .lu/fr pages. - Keep the .lu/fr webshop and use hreflang tags so the correct pages with similar content are shown in the correct country. I know that when using different TLD's this normally isn't an issue anyway, so implementing hreflang tags even isn't really necessary.
Please feel free to share your thoughts about what would be the best approach.
Thanks!
- Integrate this webshop for Luxemburg in the existing .be webshop, since most of the products are the same and the .lu webshop doesn't get a lot of visitors because of Luxemburg being a small country. The only thing to do then would be setting up a 301 from the .lu webshop to the .be/fr version to transfer link value.
-
Huh. You have a really good head on your shoulders. They are both good options. Unless there is something that makes the .lu/fr imperative to have for the users, I think I prefer option 1. Your logic sounds good there and is customer first.
Good luck!
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Multi National Company that Doesn't Want to Implement International SEO
I have got an interesting situation where I have a client who wants to merge two ccTLD's into one. They currently have .fi and .com and they want to merge both sites to .com .fi is for finland and .com for USA. They want to merge the sites and the original plan was to use subfolders for each country and pair with hreflang. However the team now wants to merge both sites with NO subfolders differentiating between finland or the US. My understanding of International SEO that this is the most opposite from best practices, but is there any specific reasons why they wouldn't want to do this? I'm struggling to find any specific reasons that I can cite to the client that would argue why we should at least do a subfolder or some sort of international seo strategy.
International SEO | | JKhoo1 -
Question regarding international SEO
Hi there, I have a question regarding international SEO and the APAC region in particular. We currently have a website extension .com and offer our content in English. However, we notice that our website hardly ranks in Google in the APAC region, while one of the main languages in that region is also English. I figure one way would be to set up .com/sg/ (or .com/au/ or .com/nz/), but then the content would still be in English. So wouldn't that be counted as duplicate content? Does anyone have experience in improving website rankings for various English-speaking countries, without creating duplicate content? Thanks in advance for your help!
International SEO | | Billywig0 -
International SEO - Alternatives to Automatic IP re-direct
Hello, When doing international SEO I've read that it's not good practice to automatically re-direct users to the correct part of the website based on their IP address. But what alternatives are there to this? Let's say you're targeting the US and the UK through multiregional SEO. What can you do to ensure that users from the US go to the US sub-directory and that users from the UK go to the UK sub-directory? In Moz's international SEO guide it says that: "If you choose to try to guess at the user’s language preference when they enter your site, you can use the browser’s language setting or the IP address and ask the user to confirm the choice. Using JavaScript to do this will ensure that Googlebot does not get confused. Pair this with a good XML sitemap and the user can have a great interaction. Plus, the search engines will be able to crawl and index all of your translated content." Can anyone explain this further? Any help would be much appreciated! Thanks in advance
International SEO | | SEOCT0 -
International corporate SEO - menu and preferences
Hi all, for internationalization we have used subfolders structure (e.g. domain.com/us/) and since we have approx 150 countries to cover, then country selector is quite a link-base, especially if pages itself can have even several hundreds of internal links as well. Currently, all links to other countries are set as rel="nofollow" and I'm planning to change them to "follow" to distribute a juice. Do you please have an experience with such internal links voluminous websites and this follow/nofollow settings? Also we are having and issue with other countries outperforming local search. So for example in US, searching for kind of "Brand America" keyword, our UK branch outperforms US. Hreflangs are set in the sitemaps and each branch (country) is set in search console correctly as well. Since there are some issues with sitemaps (e.g. not actual links, or links returning 404), I assume that google is not using these sitemaps therefore hreflang information is lost as well. Am I correct ? thank you in advance, Tom
International SEO | | execom990 -
Country specific SEO
Hi I have a question regarding country specific SEO and what would the best approach be? I have website A which is currently ranking well in Google country A, I would now like to introduce a new website B which is only specific to users in Google country B. The only difference between the 2 websites is that website B will have different prices and products for the users in Google country B. From a development point of view we would like to only have one instance of the website which can be served to users in country A and B all that we would do is change some of the content and prices based on the user IP which means that users in country A see a different version of the website to users in country B. Is this approach fine from and organic point of view? Or would we need to have 2 separate websites and make use of Href Lang?
International SEO | | Iannaude0 -
Redirected traffic and SEO problem
Hi all, I have a bit of a search engine predicament and I can't find the answer anywhere. It's a bit of a complicated one so please bear with me 🙂 ... I'm a Freelance Copywriter, I recently started the business, I've also recently moved to New Zealand. As such I'm looking for business back in the U.K. (As that's where my network is), but also locally, in NZ. I've purchased both the .co.uk and .co.nz domain names (http://www.inspirecontent.co.uk and http://www.inspirecontent.co.nz) The way that the domain provider / host has set these up is for one to redirect to another. Currently if someone visits www.inspirecontent.co.nz it redirects to the U.K. Site. That's less than ideal for me, because I dont want NZ traffic (i.e potential leads) to think I'm a U.K. Based business. my questions are as follows: 1. Will the redirect to the U.K. domain prevent me from appearing in NZ search (I.e if someone searches via google.co.nz) I'm really struggling to rank at the moment, I'm working on more content but if the redirect is a problem then I need to know about it so that I can find a work around. 2. Any suggestions on the best approach to the work around? It would be great if the URLs didn't change! So that you wind up from the U.K. on the U.K site, and if you're from NZ, you land on and stay on the NZ domain, but I'm not sure how to achieve that. One option, I think, would be to have two different websites, hosted separately, but I hear that duplicated content is bad for SEO? Thanks all in advance Kind regards
International SEO | | Andrea_howey0 -
International SEO Proposal
Hi, I need to create an international seo proposal and wondered what are the best bits of international SEO I should include? I have been reading up on loads of blogs wondered if anyone had some great ideas 🙂 Much appreciated.
International SEO | | karl621 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150