SEOMOZ.ORG New Comer Question
-
Hi, I am just curious if Seomoz.org supports other languages in French, German, Spanish, Japanese and Chinese for Google Ranking ?
Thanks.
David
-
Hi Gordon,
As Paul mentioned, we do have a large number of country specific search engines that you can use to track keywords in other languages. However, we do have some encoding issues with non-Latin character sets. We have had complaints about Katakana, Cyrillic, Hebrew, Arabic, and some others character sets. As of now, it only affects specific characters, so we still support those languages sets in our tools.
Our engineers are looking at instances of this issue in depth and trying to push out a fix. We hope to be able to support all non-Latin characters soon. As of now there is no ETA on a fix for this, but we will update you here when we do have the issue figured out.
If you have any other questions about this issue, you can also write into us at help@seomoz.org.
Best of luck,
Chiaryn
-
Campaigns can use any of a wide number of country-specific search engines for ranking info, Gordon.
On your campaign's Settings page you'll see that there are three slots to choose the names of the search engines you want to use. The dropdown just to the right of the names also lets you specify the country version of the search engine you've selected.
Paul
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Multiregional / Multilingual SEO - Subfolders Question
Hello all, I wonder if you can help me... I have a question about subfolders in multi-regional / multi-lingual SEO - more specifically in reference to targeting the UK and the US. Having looked at some global websites these are the types of implementations I've most commonly seen: UK subfolders .com/uk .com/gb .com/gb/en-gb | .com/en-GB .com/gb-en .com/en-gb .com/uk/en US subfolders .com/us .com/us/en-us | .com/en-US .com/us-en .com/en-us .com/us/en Are any of these approaches better than others or is it all a matter of personal preference? What's the reason for using .com/gb over .com/uk (or vice versa) for example? Secondly, my assumption is that the examples above which include language subfolders do so because these companies are targeting different speaking users within these countries. Would I be right to think that since the organisation I work for is only targeting the American speakers in the US, we wouldn't need to go so far as to have language subfolders in addition to location subfolders? Would be great to get some feedback / suggestions! Thanks!
International SEO | | SEOCT0 -
International SEO question domain.com vs domain.com/us/ , domain.com/uk etc.
Hi Mozzers, I am expanding a website internationally. I own the .com for the domain. I need to accommodate multiple countries and I'm not sure if I should build a folder for /us/ for United States or just have the root domain .com OPTION 1:
International SEO | | jeremycabral
domain.com/page-url -- United States
domain.com/de/page-url -- Denmark
domain.com/jp/page-url -- Japan OPTION 2:
domain.com/us/page-url -- United States
domain.com/de/page-url -- Denmark
domain.com/jp/page-url -- Japan My concern with option 2 is there will be some dilution and we wouldn't get the full benefit of inbound links compared to Option 1 as we would have geo ip redirection in place to redirect users etc. to the relative sub-folder. Which option is better from an SEO perspective? Cheers, Jeremy0 -
Multilanguage duplicate content question
I have following situation; First site, in four languages
International SEO | | nans
Second site, in one language Let's say we have the following setup: www.domain1.be/nl (dutch)
www.domain1.be/fr (french)
www.domain1.be/en (english)
www.domain1.be/de (german) www.domain2.be/ (french only) Possible problem is the content on
www.domain1.be/fr
www.domain2.be
Content on domain2 is a copy of domain1/fr. So French content is duplicated. For domain1, the majority (80%) are Dutch speaking clients, domain2 is 100% French.
Both companies operate in same country, one in the north, the second one in the south. QUESTION; what about duplicate content?
Can we 'fix' that with using the canonical tag? Canonical on domain1 (fr pages), pointin to domain2? Or vice versa.
Domain1 is more important than domain2, but customers of domain2 should not be pointed to domain1. Anybody any advice?0 -
External URLs in hreflang sitemap questions
I'm currently putting together an international sitemap for a website that has an set up like the following: example.com/us
International SEO | | Guyboz
example.com/au
example.com/ca
example.co.uk
example.se I'm planning on including the hreflang tags within sitemaps for each domain, to make sure google serves up the right version. However, I'm a bit sceptical about including the non .com domains within the .com sitemap - and the other way round for .co.uk and .se sitemaps. The way I've been doing it follows the following example: <url><loc>http://www.example.com/us/</loc></url> Putting in the .co.uk and .se domains within the .com sitemap just doesn't feel right - is this actually the right way to do it? Thanks in advance 🙂0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Question about international redirectss
if I have a site like google.com for United States and another International site, www.google.ca for a site in Canada. Should I create a 302 redirect if someone in Canada visits the google.com site and it automatically redirects them to the google.ca. Is a 302 the appropriate technical thing to do, or is there a better way?
International SEO | | seoflorida0 -
Multi-lingual Site (Tags & XML SiteMap Question)
We have two sites that target users in two different countries in different languages in the following manner: Site 1 es.site1.com - Spanish version Site 2 site2.com/francais/.............. Navigation and content are translated into the foreign language from English What is the best way to let Google know about these multi-lingual pages: A. Add the rel="alternate" and hreflang= in the source code for the hunders of pages we have. B. Or is there a tool we can use to crawl and create XML site maps for different language pages. What do we need to do in the XML site map so that Google know that sitemap1.xml for example relates to Spanish as an example many thanks
International SEO | | CeeC-Blogger0 -
Small question about geo targeting
I have geo targeted my domain for my country in Google's Webmaster Tool. Does it mean that I have blocked visitors from other countries.
International SEO | | ksbnok0