Human Translation versus Google Translate for Ecommerce Products
-
Hi all,
We want to put our products on our ecommerce site into another language.
I have always been under the impression that running text through Google Translate is a no no, not only for the user experience, but also it is a Google tool and I am assuming that Google would notice that it is not translated by a human. I don't know if it would incur a penalty as such but it most likely would not be favoured as a human translation
Can anyone confirm their experience or impression on this?
Thanks!
-
But beware some translation services based on automated systems that generate content 'almost duplicated', no matter the cost of the company that is hired, but the quality of the result and that these translations incorporating 'an extra' more human.
-
Thank you everyone for providing your feedback and opinions. As suspected we will be heading down the most user friendly but most expensive way forward... human translation. Tx.
-
-
Google translate won't always get the syntax human translation are always better.
-
Hi,
I'm not sure whether Google will know if it's Google translated but the golden rule is usually be as humanly as possible. Do everything for human eyes; therefore, i would suggest translating your text by a human. By using Google Translate, it might not make sense to your customers and sometimes a word might have 2 or 3 different meaning depending on the context; therefore, a "local" human translator would be the best bet since they'll be aware of any local interpretation and etc.
Regarding to Penalty, i don't think Google will penalize you for using Google Translate, but if your translations don't make sense, you will definitely get a lot of bounce rate which will affect traffic and thus affect your SEO work. I guess that's a penalty.
My 2 cents
-
I don't know about whether Google would know or not, but your human visitors probably will notice! Computerised translators such as Google Translate are great for translating little phrases when you're on holiday, but I don't think they can compete with using an actual human being. Language has so many nuances, which a human can understand, but a machine can't.
Years ago the BBC Radio 1 breakfast show used to do a competition where you had to work out what the original phrase was that had been translated into another language and then translated back into English. They didn't use Google Translate (I don't think it existed then!) but changed the language settings on a mobile phone (If I remember rightly). The difference between the original phrase and the final phrase was usually pretty funny (hence the competition).
If I was you, I wouldn't want people in other countries laughing at my product descriptions because of a stupid machine.
-
BJS,
We are a UK company but have different websites for Germany and Spain,
Whilst waiting for translations from our different offices in the past i had tried speed things up and get by with using Google translate for smaller scale text, title tags, descriptions etc, even this has not worked out, once that is fluent in the language reads through the text, they have told me that it usually makes no sense, Google translate doesn't seem to be getting even simple sentences structures right in my experience particularly in German,
I Would highly recommend biting the bullet and paying for translations if it is an important campaign, the quality of your text content would just not be up to scratch,
Just my experience, Hope it helps a little
James
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Has any one seen negative SEO effects from using Google Translate API
We have a site currently in development that is using the Google Translate API and I am having a massive issue getting screaming frog to crawl and all of our non-native English speaking employees have read through the translated copy in their native language and the general consensus is it reads at a 5th grade level at best. My questions to the community is, has anyone implemented this API on a site and has it a) helped with gaining traffic from other languages/countires and b) has it hurt there site from an SEO standpoint.
International SEO | | VERBInteractive0 -
Wordpress SEO/ Ecommerce , Site with Multiple Domains ( International ) & Canonical URLs
Hi I have an ecommerce site with an integrated wordpress instance. I want to have one wordpress site that outputs to 2 domains exactly the same content , but one will have canonical URL . NZ & Australia Sites. So: Would I use the rel="Alternate" hreflang="en-nz" . I want the same content to rank well for each country and not be penalised for duplicate content. Ideas?
International SEO | | s_EOgi_Bear0 -
Google Webmaster tools localization for double country
Hi, I have the following url structure in my webshop: www.example.com/nl www.example.com/de www.example.com/fr www.example.com/uk I have set up each local store in Google Webmaster Tools with the correct localization.
International SEO | | mikehenze
But for the Belgium market i dont have a seperate site. Half of them speak dutch (nl) and half of them speak french (fr). Will Google show the correct site (nl or fr) based on their language? Or will my sites not show up because belgium is not being used in my GWT ? Thanks.0 -
Translating URLs worth it?
My company has content in 23 different languages in 30+ countries. We translate page content but we don't translate URLs. I am trying to figure out whether it would be worth the considerable extra overhead to translate the URLs as well. I'd really appreciate hearing the thoughts of the Moz community. Thanks in advance!
International SEO | | Logi0 -
Mini Google Search box within organic sitelinks
I'm trying to find solid information on Google's criteria on showing a "mini Google search box" within sitelinks? Example: if you type-in "wikipedia" on Google.com, a mini search box appears within the site links. This is for organic listing not paid listing. The Google Support page on Sitelinks does not state any info on the mini google search box. http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=47334
International SEO | | Mobies0 -
Will Google punish me cuz my websites content are almost the same?
If I have almost the same contents for my three e-commerce websites, say A.com,B.uk,C.ca. They're promoted in US, GB, Canada which are all English speaking. Will my site be punished because they're almost the same to Google?
International SEO | | SquallPersun0 -
My blog not appear in google today
hi i have a small blog on ( blogger/blogspot ) with more than 5k/day visitors it was doing well in google through 9 months and was appear in more than 2000 keywords but ,today when check google i found my blog not appear in any keyword !!!!! when i put my blog URL in google i found it ,but when i searched for any post title it not appear !!! i not changed any thing ,so it is a penalty from google ? and why ? thanks penalty
International SEO | | activeacts0 -
Geo Targeting for Similar Sites to Specific Countries in Google's Index
I was hoping Webmaster Tools geo targeting would prevent this - I'm seeing in select google searches several pages indexed from our Australian website. Both sites have unique TLDs: barraguard.com barraguard.com.au I've attached a screenshot as an example. The sites are both hosted here in the U.S. at our data center. Are there any other methods for preventing Google and other search engines from indexing the barraguard.com.au pages in searches that take place in the U.S.? dSzoh.jpg
International SEO | | longbeachjamie0