Human Translation versus Google Translate for Ecommerce Products
-
Hi all,
We want to put our products on our ecommerce site into another language.
I have always been under the impression that running text through Google Translate is a no no, not only for the user experience, but also it is a Google tool and I am assuming that Google would notice that it is not translated by a human. I don't know if it would incur a penalty as such but it most likely would not be favoured as a human translation
Can anyone confirm their experience or impression on this?
Thanks!
-
But beware some translation services based on automated systems that generate content 'almost duplicated', no matter the cost of the company that is hired, but the quality of the result and that these translations incorporating 'an extra' more human.
-
Thank you everyone for providing your feedback and opinions. As suspected we will be heading down the most user friendly but most expensive way forward... human translation. Tx.
-
-
Google translate won't always get the syntax human translation are always better.
-
Hi,
I'm not sure whether Google will know if it's Google translated but the golden rule is usually be as humanly as possible. Do everything for human eyes; therefore, i would suggest translating your text by a human. By using Google Translate, it might not make sense to your customers and sometimes a word might have 2 or 3 different meaning depending on the context; therefore, a "local" human translator would be the best bet since they'll be aware of any local interpretation and etc.
Regarding to Penalty, i don't think Google will penalize you for using Google Translate, but if your translations don't make sense, you will definitely get a lot of bounce rate which will affect traffic and thus affect your SEO work. I guess that's a penalty.
My 2 cents
-
I don't know about whether Google would know or not, but your human visitors probably will notice! Computerised translators such as Google Translate are great for translating little phrases when you're on holiday, but I don't think they can compete with using an actual human being. Language has so many nuances, which a human can understand, but a machine can't.
Years ago the BBC Radio 1 breakfast show used to do a competition where you had to work out what the original phrase was that had been translated into another language and then translated back into English. They didn't use Google Translate (I don't think it existed then!) but changed the language settings on a mobile phone (If I remember rightly). The difference between the original phrase and the final phrase was usually pretty funny (hence the competition).
If I was you, I wouldn't want people in other countries laughing at my product descriptions because of a stupid machine.
-
BJS,
We are a UK company but have different websites for Germany and Spain,
Whilst waiting for translations from our different offices in the past i had tried speed things up and get by with using Google translate for smaller scale text, title tags, descriptions etc, even this has not worked out, once that is fluent in the language reads through the text, they have told me that it usually makes no sense, Google translate doesn't seem to be getting even simple sentences structures right in my experience particularly in German,
I Would highly recommend biting the bullet and paying for translations if it is an important campaign, the quality of your text content would just not be up to scratch,
Just my experience, Hope it helps a little
James
Got a burning SEO question?
Subscribe to Moz Pro to gain full access to Q&A, answer questions, and ask your own.
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
Why Google Is Changing our Title Tags?
Hi fellow Moz SEOs, Need your URGENT help! We set an optimised title for our client websites. These titles are approved by our clients. When they checked on Google, noticed the title was not the same. They notified me about this issue. The title looks fine when I checked the source code. Why Google set our title differently? For example: Title approved by client: Heart Specialist Clinic Singapore | Cardiology Clinic | Dr. Lim Ing Haan
International SEO | | Verz
**Google set our title: **Dr. Lim Ing Haan: Heart Specialist Clinic Singapore ... Title approved by client: Hernia Surgery Singapore | Arden JR Surgery
**Google set our title: **Arden JR Surgery: Hernia Surgery Singapore Title approved by client: Top Specialist Divorce & Family Lawyer - Yeo & Associates LLC
Google set our title: Yeo & Associates LLC: Top Specialist Divorce & Family Lawyer Title approved by client: Child care Centre in Singapore| Top Preschool | Carpe Diem
Google set our title: Carpe Diem: Child care Centre in Singapore| Top Preschool Every day, they are requesting me to update Google's title with their approved title. Also, asking me these questions.
Why did this happen?
Why didn't set their recommended title? Is there any way to set our approved titles? Please, help me to find the solution. ASAP Thanks in advance!0 -
Google Search Console International Targeting - Works for Hungary, but not Ireland - Why?
company.com (root)
International SEO | | scottclark
USA - lang="en" | GSC target: USA (shows US site in SERPs for "companyname" search)
company.com/hungary
Hungary - lang="hu" | GSC target: Hungary (shows Hungarian site in SERPs for "companyname" search)
AWESOMENESS company.com/ireland
Ireland - lang="en" | GSC target: Ireland (shows US site (doh!) in SERPs "companyname" search)
NOT RIGHT! It is our theory [please weigh in!] that because we don't have a company.com/usa folder, the TLD targeting (EN) is overriding other English language sites in some manner. In other words, the reason it's not overriding Hungary is because it's a different language. What must we do to get the Irish site ranked for "companyname" searches and to show by default in Ireland?0 -
International Targeting: What Does Google Consider an Equivalent Page?
Hi All, We are working with an international brand that owns several domains across the EU and in North America. Our team is in the process of setting up international targeting using sitemaps to indicate alternate language pages. This is being done to prevent North American pages from being served in the UK, Spain pages from being served in Portugal, or any other combination of possibilities... Currently we are mapping duplicate or “equivalent” pages and defining them as rel="alternate" on their respective sitemaps. The problem is, it’s not always explicitly clear what Google considers “equivalent.” 1. In this instance, URL structures vary by domain,
International SEO | | MetaPaul
2. in most cases the content is similar (but unique),
3. the landing page templates vary is design and functionality,
4. and lastly, services often contain nuances that make them slightly different from one another (Professional Liability Insurance vs Professional Indemnity Insurance). All things considered, these pages are offering the same service, but are vastly different (see above). Q: Is it appropriate to use these attributes to serve the correct language / regional URL to searchers? Q: Is there a rule of thumb on what should be considered an "equivalent" page? Thanks All, Paul3 -
International SEO strategy for an ecommerce with 3 languages.
Hi all, I've an ecommerce which ships worldwide and we maintain 3 languages, spanish, english and french. My main business is in Spain, so spanish will be shown in the root domain: http://domain.com/. English will have the /en/ subdomain and french the /fr/ subdomain. After some research, I've concluded that the best strategy for my business is the following. 1º- Translate all the URL's to the correct language, since now are in spanish. 2º- Implement Hreflang tag (with self-reference): Note: Due to the "universality" of english, Does it make sense? Or should I use spanish as default since it's the most important one. 3º- Create the 3 sites in Search Console and only geo targetting french sobdomain to France. Since I really want to boost in France rankings. Do you consider this as a contradiction with ? I could also target country in the hreflang. 4º- Add language tag in each language version: <meta name="language" content="spanish">in http://domain.com/</meta name="language"> <code class="broncode"><meta name="language" content="english">in http://domain.com/en/</meta name="language"></code> <code class="broncode"><meta name="language" content="french">in http://domain.com/fr/</meta name="language"></code> <code class="broncode">5º- Use canonical tag together with hreflang.</code> ``` Any opinion will be very appreciated. Thanks a lot in advance! Best regards.
International SEO | | footd0 -
Google.ie returning more and more UK based results, why?
I have discovered the most infuriating issue with Google Search for Irish users and it seems to be getting increasingly worse in the last 2 years or so. This is not only frustrating as a business owner (in fact it could bring a business to its knees) but it is rage inducing as a consumer.
International SEO | | Secrets
Google knows the location where I am searching from and I'm using google.ie yet I still get just a small number of Irish websites usually followed by eBay and Amazon results then a never ending list of websites that are based in the United Kingdom. Now, I know the one thing that we all have in common is the use of the English language, however what we don't have in common is shipping costs. In order to slightly increase the number of Irish based companies I need to add in the phrase 'Ireland' to my search (on google.ie in Ireland) and this makes only a small difference. In fact, oftentimes Google seems to throw in the odd American or Australian site just to really wind me up.
It's completely absurd that Google rarely returns results for .ie websites or irish based websites when searching in Ireland. Many UK companies don't ship to Ireland (including many of the eBay and Amazon results). This is killing Irish businesses who have the products and cheaper or free shipping and many how are working damn hard on their SEO are still being passed up for companies that have nothing to do with our economy.... Why oh why is this happening.0 -
E-Commerce - Country Domains versus 1 Domain?
Hi, Just wanted to get some feedback and opinions re the idea of segmenting our ecommerce site languages under various domains, like .jp for japanese, .it for italian etc... I do understand the geolocation benefits that this could bring us, but on the flipside, it would mean that we would need to grow our domain authority, link buiding per country domain, which is quite a bit of work. Has anyone ever considered or implemented this and any thoughts? Thanks!
International SEO | | bjs20100 -
Does Google take into account the place where the server is hosted to rank the pages.
Does Google take into account the place where the server is hosted to rank the pages. What I mean is, if I have a server in USA and I am working for the Spain marketplace: Will Google rank better my pages for this market if the server were hosted in Spain?
International SEO | | NorbertoMM0 -
Getting ranked in French on Google UK ?
Hellooooo the Moz community ! (#superexcited, # firstpost) Here's my problem. I'm working for a client specialised in Corporate Relocation to London for French families. (I'm reworking the entire site from the ground up, so I can manoeuvre pretty easily) The thing is, these families will either be : Searching on Google FR but mostly in English (French as well) Searching on Google UK but mostly in French ! (and of course, English as well) To be honest, I'm really not sure what strategy I should go with. Should I just target each local market in its native language and google will pick up the right language if people are searching in the "opposite" language ? I'd love some tips to help get me started. Sadly, I don't have a lot of data yet. (Client didn't even have tracking up on their site before I came in). So far here's what I got (on very small number of visitors): Location: 50+% from UK / 20+% from France.
International SEO | | detailedvision
Language : 60+% En / 35+% Fr Thank you. Tristan0